is.svy wrote:應該是怕扯上政治問題...(恕刪) 台灣福斯一開始車機繁中化的時候,語言選項寫繁體中文(台灣話)+中華民國國旗"🇹🇼" ,也沒見對岸抵制(可能對岸真的超愛福斯車,根本不care)
T牌RAV4賣那麼好,儀表也是全英文,也沒看到和泰想修正,更不用說小眾市場的顧客。skoda會中文化是因為銷售量有到市場規模,當然啦,主流市場不一定會中文化,但機率較高,冷門車就看廠商了,另外語言是在製造時就確定了,台灣總代理不能隨意變動,所以才會有坊間改中文化這個市場。
配備完整化在台灣永遠是最重要的因為台灣車商太精,個個精如鬼魅甚麼東西,從內到外,由小至大台灣這些鬼商都能偷、都能拔、都能換中文化......說真的除非英文爛到爆不然不是最重要的a3268103 wrote:英文版其實也沒有很難(恕刪)
其實翻譯真的很簡單,我有朋友在接翻譯case的,以一車型的英文單字量翻譯我猜幾千元就可以翻好一車型KIA台灣才幾款車,甚至多數的內容都是重複的,我估計2~3萬元應該就能把台灣KIA所有車機翻譯完成要不要做而已啦...
大家好像都沒發現一點其實沒有中文化,英文介面並不會造成操作上的困難但是!影響最大的是『無法內建台灣地圖+導航』擁有那麼漂亮的數位儀表版+中控螢幕,甚至還有HUD結果沒有內建地圖圖資可以用,每次上車都要連手機手機的地圖圖資也無法秀在數位儀表上那個漂亮的數位儀表瞬間就弱掉了別跟我說內建地圖沒用,這在KIA原產地也是有提供的我平常外出,尋找目的地都是用Android Auto導航但只要是回程都是直接用內建導航,因為可以顯示在數位儀表和HUD上家裡的地址早就設定好,很快速就可以選好啟動一台車有內建地圖+導航還是方便很多
個人淺見覺得中文化沒那麼簡單首先儀表板螢幕牽扯到安全輔助等,這些要更動要內程式碼內程式碼母廠不會輕易下放給“代理商”(代理商是進口進來賣不是製造)如同進口rav4也沒中文內碼多難要給你參考前陣子家中一台XTRAIL 鑰匙壞掉原廠重打,服務廠跟裕隆原廠要碼等2小時半另外中文化的話還要母廠負責部門調過來協助,如同遊戲中文優化需要母廠支援這不是2.3萬能解決,一套軟體優化都是10.20萬在喊(有Bug還要在調過來修正)除非市場要大到讓母廠重視(但日本車都不重視台灣市場了…)不然就要接受在台某些日本車是“兩岸版本”(語言只有繁簡英)不然中文化有得等韓國車都是原廠進料進來組,不然就直接韓國進口,不是從大陸取捨問題吧!