液體容積單位的ml應該是指"毫升"也就是"milliliter,在台灣製作的新聞或電視節目裡都聽到念"mo",但講英語的電影或節目就沒聽到過,這是台灣人獨創的發音嗎? 正確的發音是?還請板上各位大大一起討論
ppetter wrote:液體容積單位的ml應...(恕刪) 如果以美國來講,用到 "ml" 的少之又少,大部份用 "oz","cups","pints","quarts",gallons",所以聽不到是正常的8 oz = 1 cup2 cups = 1 pints = 16 oz2 pints = 1 quart = 32 oz4 quarts = 1 gallon = 128 oz
ppetter wrote:液體容積單位的ml應...(恕刪) 念 "欸姆欸漏"就裝行,ml硬要湊一起念 "mo"那麼厲害,kg、km 怎麼不湊在一起念啊然後還一堆人說,聽得懂、大家都這樣念、語言是會進化的,還惱羞成怒...