剛剛看了日本CRV的中央面板,都是日文顯示的。中國也是簡體中文顯示的。而在台灣,就只能英文顯示???真的改一下變成繁體中文有這麼難嗎?別說我看不懂英文,只是覺得,明明有能力做到卻不去做,多一點點用心可以感覺更好,為什麼這些代理商就不能多用心一點?還是「國產」的呢 ........
jiunli Hsu wrote:剛剛看了日本CRV的...(恕刪) CRV 5車機中文化根本不是真的中文化那個是港澳在用的,應該說儀表板 車機都是港澳的英文介面加繁體中文( 設定叫做設置)也包含奧德賽(鏡頭叫做攝像頭),油電雅哥3代前期Fit頂規車機 City重返台灣前期車機(Display Audio)香港我記得不是分公司,好像是貿易商,有些車型是直接從日本進口(右駕) CR-V去年的時候應該是東南亞製造(7人座)今年不知道會不會從日本進口。