• 2

請問凱旋與黛安芬?

請問凱旋與黛安芬英文為何都同一字(TRIUMPH)?
有人知道典故嗎?
2011-10-31 9:44 發佈
文章關鍵字 凱旋 黛安芬

piggy0909 wrote:
請問凱旋與黛安芬英文...(恕刪)


可能是做內衣起家的

好吧,我是來亂的
德文的(TRIUMPH)發音,音似黛安芬!

像約翰(JOHN)也是,從英文發音也不是約翰!

黛安芬是作內衣的德商;與英商凱旋應該沒關係!
一各音譯一各意譯!!就是這樣而已!!沒什麼典故吧!!

exceedmark wrote:
像約翰(JOHN)也是,從英文發音也不是約翰!...(恕刪)


JOHN英文發 醬
德文發 "有漢"

piggy0909 wrote:
請問凱旋與黛安芬英文...(恕刪)


勝利!
有人問我騎什麼牌子的車?
我都回答胸罩牌的!

康康8585 wrote:
有人問我騎什麼牌子的...(恕刪)

對啊~
還強調是兩顆大燈的喔
看雙圓頭燈就知道奶罩牌的由來拉.....

piggy0909 wrote:
請問凱旋與黛安芬英文...(恕刪)

翻譯的問題
音譯就是黛安芬
意譯就是凱旋

在台灣代理商當然要取一個適當的名稱
賣內衣個取一個很陽剛的有點奇怪
生產屌車的車廠叫黛安芬也是奇怪

名字規名字
一般聊天我還是會叫他"黛安芬"

Daytona 675超棒
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?