共匪一员 wrote:
爷奶奶是文盲
父亲5兄弟3个小学没毕业,父亲
這是我覺得可惜的地方,01很多大陸人肯定早期共產黨的作法,
把一些不相關的東西混再一起談,其實借鏡台灣是可以更好的。
包括簡體中文的部分,我一直都覺得很可惜,中國字是老祖宗留下來的資產,
文字的美是經過千百年演進而來,為了教育改簡體實在不認同。
畢竟教育一旦普及,繁體根本不是問題。
共匪一员 wrote:
繁体字作为文字的传统
更多的大陆人能无师自通的认繁体字
可惜基本都不会写(恕刪)
tnkk01 wrote:
北京官話是純正漢語,
其中的少數滿語借詞就像
台灣閩南話有少數日語借詞一樣,
都是語言跨族群交流的正常現象。
真正的滿語和北京話完全不像,
麻煩自行谷哥謝謝。(恕刪)