• 15

台灣同胞為啥對簡體字這麼敏感?


五毛回一次 wrote:
在大陸網站有非常多...(恕刪)


中文字是象形文字,有形音義,可能很多簡體字簡過頭...後天跟皇后 都用后? 後很難寫嗎?應該也不會~這類的字
I'm major.
跟簡體繁體無關。
很單純的是尊重的問題。
你在一個繁體文字的論壇上面發簡體字。
跟歐美論壇討論上寫中文有什麼差別?
我覺得今天換作是台灣人去簡體論壇發文也應該要用簡體。
這是一種尊重!!

五毛回一次 wrote:
在大陸網站有非常多...(恕刪)


所以我們也要PO一篇你們中國都很討厭宗教嗎? 我們都能接受你們討厭的法輪功喔! lol 是這種PO文邏輯嗎?
键盘飞行大虾 wrote:
谷不是简体字 康熙...(恕刪)

我知道谷不是簡體字,我是想問為什麼"萬劫谷"會變成"萬劫穀"。
我認為看不太懂或閱讀速度變慢是個主因,當然潛意識的意識形態作祟也是一大部份。

我國中時因為喜愛軍事,每次母親要去大陸時,我就要求幫我帶幾本大陸的軍事雜誌,簡體中文看久了慢慢就習慣了。
這幾年發覺各領域比較專業的文章幾乎都是簡體的,讀了幾年突然驚覺,自己讀簡體中文跟正體中文的速度幾乎一樣,
沒放心思時,甚至不會注意到這文章是用簡體中文還是正體中文寫的

我太太從小不常接觸簡體中文,她就認為雖然讀起來知道個大概,但讀起來很累很慢。
對了補充一點,事實上簡體中文是中華民國政府在大陸時期就在規劃的。

因為當時文盲佔社會大多數,中文讀寫系統又比拼音文字的語言困難,為求快速讓全國大半人口脫盲,教育部就規劃了簡體中文字的計畫,只是政策尚未實施就在內戰中敗了。

中央政府遷台後百廢待舉,簡體字計畫不在優先項目中;直到對岸開始搞文革,老蔣為求差異化開始高舉中華文藝復興大旗,等同宣告了中華民國政府放棄了簡體中文。


中華民國教育部頒布的第一批簡體字表
跟慣用的輸入法有關吧?

注音能打簡體嗎?

我是不會對簡體敏感

但不常看的話, 一時是需要適應

英文反而是我的偏好

五毛回一次 wrote:
在大陸網站有非常多的...(恕刪)


不會敏感,但有時看不懂!

想建議中國快把簡體改回繁體,

五毛回一次 wrote:
在大陸網站有非常多的...(恕刪)



入境隨俗吧

你想太多了

並不是每個人都肯花時間去猜簡體字

大部份都看的懂也猜的出來

有些特殊流行用語! 由於大陸劇火紅, 台灣也跟著流行

不要扯到政治都還好吧



因為看不懂和脆弱的自尊心被刺激到,這樣回答會不會太誠懇?
  • 15
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 15)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?