何必又何必 wrote:台湾同胞又哪不对了...(恕刪) 用語不對,台灣人在說的時候確實不會用"同胞",除了那些還留在台灣不肯回祖國的中國人外,台灣人通常比較習慣說法會說"巄系嘎底郎"(都是自己人)或"嘎底郎"(自己人),不會用"同胞"二字
yaucheng11 wrote:用語不對,台灣人在說的時候確實不會用"同胞",除了那些還留在台灣不肯回祖國的中國人外,台灣人通常比較習慣說法會說"巄系嘎底郎"(都是自己人)或"嘎底郎"(自己人),不會用"同胞"二字 恕小弟孤陋寡聞,"巄系嘎底郎"見諸文字時好像只有香港電影中的對白看過,沒看過什麼文告,公文....等等正式文件中見過等台灣共和國建立後公告廢止中文後才會見到吧!對了"巄系嘎底郎"或"嘎底郎"還是中文喔!記得下次用羅馬拼音寫出,以彰台灣國的主權
yaucheng11 wrote:用語不對,台灣人在說的時候確實不會用"同胞",除了那些還留在台灣不肯回祖國的中國人外,台灣人通常比較習慣說法會說"巄系嘎底郎"(都是自己人)或"嘎底郎"(自己人),不會用"同胞"二字...(恕刪) 大福佬沙文主義發作,又在胡扯了!在台灣,客家人,原住民,外省人根本不會習慣說"嘎底郎",只有在台灣的閩南人會自大到代表全台灣人,而自認自己說的話就代表全台灣人!忘了告訴你,在福建閩南地區 ,還有非常多大陸人,也習慣說:“嘎底郎”