• 2

北京地鐵搞漢語英語化鬧笑話,外國人完全看不懂Olympic Park變成Aolinpike Gongyuan

美國路標有用別國的語言嗎
你住中國?去中國玩?是中國人?

趕快去搞好台語教育啦!
別老心心念念著中國

這首歌送給你

奸20戰雞 wrote:
中共企圖與西方脫鉤? 北京路標改"全中文"


造谣一张嘴,辟谣跑断腿。
今天周末,闲来无事,专门去北京奥林匹克公园乘坐了北京地铁15号线和8号线。
发现奥林匹克公园站标识为中文、拼音和英语,未发现一处取消英文的标识。以以下图片为证。












樓主 您也用中文發文 不是嗎?
來,真實的笑話來了,
30年的功力,你擋得住嗎?


懷托摩 wrote:
造谣一张嘴,辟谣跑断腿。
今天周末,闲来无事,专门去北京奥林匹克公园乘坐了北京地铁15号线和8号线。
发现奥林匹克公园站标识为中文、拼音和英语,未发现一处取消英文的标识。以以下图片为证。


這是綠人傳統技能了啦,
小時候還聽過綠人說大陸
把電影「TOP GUN」翻譯成
「好大的一把槍」,結果真相
是大陸翻譯為「壯志凌雲」,
就知道綠人造謠由來已久,
已經深入他們基因了啦。
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?