
2025/07/25
【法國國際廣播電台 RFI】歐盟就西班牙依賴華為發出警告
https://ppt.cc/ftGLax節錄...
布魯塞爾警告西班牙不要依賴華為。 歐盟委員會表示,“華為的風險顯著高於”其他電信供應商。
------
一些西班牙官員私下強調,歐洲依賴美國技術而非中國設備的風險更大,這種擔憂自特朗普重返白宮以來愈演愈烈。由於有傳言稱北京方面可能利用華為的設備監視西方國家,華為已被禁止進入美國、英國和部分歐盟國家的移動通信網絡。

2026-04-15
【The Objective】El CNI certifica 19 productos de Huawei para su uso en sectores críticos como la defensa
【西班牙媒體】西班牙國家情報中心認證 19 款華為產品,可用於國防等關鍵領域
https://ppt.cc/ffrxixCon más de 70 dispositivos en abril, supera con mucha diferencia las certificaciones obtenidas por empresas españolas
4 月份有超過 70 款(華為)設備(獲認證),遠超西班牙企業獲得的認證數量
El Centro Nacional de Inteligencia (CNI), a través del Centro Criptológico Nacional (CCN), acaba de lanzar su listado de certificaciones de seguridad de software y dispositivos correspondiente al mes de abril. En el documento, al que ha tenido acceso THE OBJECTIVE, se certifican más de 70 productos de Huawei como seguros para su uso en España. En total, 19 de ellos han recibido el nivel más alto de certificación, con lo que pueden utilizarse en infraestructuras o sectores críticos (sanidad, defensa, banca, energía…).西班牙國家情報中心(CNI)透過國家密碼中心(CCN),剛剛發佈了 4 月份的軟體與設備安全認證清單。在《THE OBJECTIVE》取得的文件中,有超過 70 款華為產品被認證為在西班牙境內可安全使用。
其中共有 19 款獲得了最高級別的認證,這意味著它們可以用於關鍵基礎設施或領域(醫療、國防、銀行、能源等)。
Las cifras contrastan con lo que sucede con otras empresas españolas como Telefónica, Indra o Teldat, que disponen de menos dispositivos con este marchamo de calidad en el listado de abril publicado por el CCN. El informe del CNI pone de manifiesto el empuje de Huawei, cuya capacidad de fabricación de tecnología parece no tener límites, presentando cada mes un volumen de productos para su certificación mucho mayor que el de sus rivales. En el caso de Telefónica, la cifra asciende a 8 equipos certificados, por nueve de Indra y 45 de Teldat, empresa esta última dedicada específicamente al desarrollo de dispositivos informáticos.這些數據與其他西班牙企業(如 Telefónica、Indra 或 Teldat)形成鮮明對比,在 CCN 公佈的 4 月份名單中,這些企業擁有此類品質標章的設備較少。CNI 的報告凸顯了華為的衝勁,其技術製造能力似乎沒有極限,每個月提交認證的產品數量遠高於其競爭對手。就 Telefónica 而言,獲認證的設備數量為 8 台,Indra 為 9 台,而專門從事電腦設備開發的 Teldat 公司則有 45 台。
La labor del CNI es que todos los equipos que se vayan a lanzar al mercado dispongan de los niveles de seguridad necesarios para dar servicio en España, incluyendo las administraciones públicas, infraestructuras críticas y corporaciones del Ibex 35, así como el grueso de los ciudadanos. Se da la circunstancia de que China está señalada por Estados Unidos por utilizar puertas traseras en sus equipos para robar información y enviarla a la dictadura de Pekín, un extremo del que no hay pruebas de que haya sucedido.
CNI 的工作是確保所有即將投放市場的設備都具備在西班牙提供服務所需的安全水準,服務對象包括公共行政部門、關鍵基礎設施、Ibex 35 指數成分公司以及廣大公民。
目前的情況是,中國被美國指控在其設備中使用後門程式盜取資訊並傳送至北京政權,但尚無證據證明此事發生。
Del total de los dispositivos certificados como seguros por el CNI en el caso de Huawei, 19 de ellos han recibido la calificación «ALTA». «En el contexto del Catálogo CPSTIC del CNI, un producto con cualificación para Nivel Alto es aquel que ha superado las pruebas de seguridad más rigurosas para garantizar la protección de sistemas donde un incidente causaría un perjuicio muy grave a la seguridad nacional, a los servicios públicos o a los ciudadanos», destaca el CCN en el documento.
在華為被 CNI 認證為安全的設備總數中,有 19 款獲得了「高等級(ALTA)」評定。
CCN 在文件中強調:「在 CNI 的 CPSTIC 目錄背景下,具備高等級資格的產品是指通過了最嚴格安全測試的產品,旨在確保系統防護,一旦發生事故,將對國家安全、公共服務或公民造成極其嚴重的損害。」
El CNI detalla que «para la inclusión de un producto o servicio en el catálogo, el CCN tendrá en cuenta los siguientes criterios: a) En el caso de Productos Aprobados para el manejo de información clasificada, el máximo nivel de clasificación de la información que puede manejar (DIFUSIÓN LIMITADA, CONFIDENCIAL, RESERVADO, SECRETO). b) En el caso de Productos y Servicios Cualificados, la máxima categoría del sistema de información en el que puede emplearse (ALTA, MEDIA, BÁSICA)».
CNI 詳細說明:「為了將產品或服務納入目錄,CCN 將考慮以下標準:
a) 對於獲准處理機密資訊的產品,指其可處理資訊的最高分級(限閱級、機密級、極機密級、絕對機密級)。
b) 對於合規產品與服務,指其可應用的資訊系統最高類別(高等級、中等級、基礎級)。」
Esta noticia coincide con el presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, en visita oficial a China para estrechar lazos con el gigante asiático en un momento geopolítico crítico por el conflicto entre Irán, Israel y Estados Unidos, con el estrecho de Ormuz en el centro y la guerra de Ucrania, con Vladímir Putin que confraterniza con China como aliado.
此消息發佈之際,正值政府首相佩德羅·桑切斯(Pedro Sánchez)對中國進行正式訪問,旨在地緣政治局勢緊張(包括伊朗、以色列與美國之間的衝突,其核心在於荷姆茲海峽,以及普丁與中國結盟的俄烏戰爭)之際,加強與這個亞洲巨人的聯繫。
█ Los productos de Huawei certificados
█ 獲得認證的華為產品
Entre los productos de Huawei certificados este mes por el CNI destacan routers destinados a dirigir el tráfico de datos en grandes centros de datos o redes corporativas. Además, se incluyen barreras de seguridad (firewalls) que actúan como muros de defensa para inspeccionar el tráfico de red, detectar intrusiones y crear túneles VPN seguros.
在本月經 CNI 認證的華為產品中,重點包括用於大型數據中心或企業網路數據傳輸的路由器。此外,還包括作為防禦牆的防火牆(firewalls),用於檢查網路流量、偵測入侵並建立安全的 VPN 隧道。
También ha dado su visto bueno a sistemas de almacenamiento masivo y cabinas de discos. El CNI certifica que sus mecanismos de cifrado de datos en reposo y la gestión de acceso son robustos y no tienen puertas traseras que permitan la fuga de información.
此外,還批准了海量存儲系統和磁碟陣列櫃。CNI 證明其靜態數據加密機制和存取管理非常穩固,且不存在容許資訊洩漏的後門。
En el caso de las antenas WiFi profesionales para oficinas gubernamentales o campus universitarios, donde se evalúa especialmente la seguridad en el acceso de usuarios y el cifrado del aire, varios equipos de Huawei han conseguido la habilitación del CCN, junto a sistemas operativos y software de gestión que permiten a los administradores controlar los routers y switches desde un solo lugar. El CNI evalúa que esta tecnología sea resistente a ataques externos.
針對用於政府辦公室或大學校園的專業 WiFi 天線(重點評估用戶接入安全及無線傳輸加密),多款華為設備已獲得 CCN 的授權,同時獲得認證的還有作業系統和管理軟體,這些軟體允許管理員從單一位置控制路由器和交換機。CNI 評估認為該技術具備抵抗外部攻擊的能力。
...........

.




























































































