• 3

美媒:印度政府廢除了克什米爾的特殊地位 目前该区域网络和电话服务已经被切断

India's Government Revokes Kashmir's Special Status



在數千新部署的部隊達到克什米爾地區後,印度政府在星期一通過總統命令廢除了具有爭議的克什米爾特殊行政區地位,這個局勢不穩定的喜馬拉雅山區的大多數居民反對印度政府統治,目前該區域網絡和電話服務已經被切斷。









(NEW DELHI) — India’s government revoked disputed Kashmir’s special status with a presidential order Monday as thousands of newly deployed troops arrived and internet and phone services were cut in the restive Himalayan region where most people oppose Indian rule.

(新德里)——在數千新部署的部隊達到克什米爾地區後,印度政府在星期一通過總統命令廢除了具有爭議的克什米爾特殊行政區地位,這個局勢不穩定的喜馬拉雅山區的大多數居民反對印度政府統治,目前該區域網絡和電話服務已經被切斷。

Home Minister Amit Shah announced the revocation amid an uproar in India’s Parliament and while Kashmir was under a security lockdown that kept thousands of people inside their homes.

內政部長阿米特·沙阿在議會的一片爭論中宣布了這個廢除的法令,而此時,克什米爾地區正處在安全封鎖中,數以千計的居民被迫停留家中。
(從上下文來看,原文應該還有一個配套視頻的,評論里看到視頻之類的請自動忽略)



The order revokes Article 370 of India’s Constitution, which gives the state of Jammu and Kashmir its own constitution and decision-making rights for all matters except for defense, communications and foreign affairs. The article also forbids Indians outside the state from permanently settling, buying land, holding local government jobs and securing educational scholarships. Critics of India’s Hindu nationalist-led government see the move as an attempt to dilute the demographics of Muslim-majority Kashmir with Hindu settlers.

被命令廢除的印度憲法第370條款賦予了查姆與克什米爾地區高度自治權,包括獨立的憲法和除了國防、外交事宜的一切事物決策權。該條款還禁止州外的印度人在此永久定居,購買土地,擔任政府工作和申請獎學金。外界評論認為這一舉動是印度教信仰主導的印度政府嘗試用印度教徒居民稀釋克什米爾地區以穆斯林為主的人口結構。(註:這一舉動指廢除370條款後准許克什米爾之外的印度人進入克什米爾搞事)











https://time.com/5643917/india-kashmir-revoke-special-status/
2019-08-26 2:47 發佈
(新德里) - 週一,印度政府撤銷了有爭議的克什米爾地區總統令的特殊地位,因為數千名新部署的部隊抵達,並且在喜馬拉雅地區的大部分人反對印度統治,互聯網和電話服務被切斷。

內政部長阿米特·沙阿宣佈在印度議會騷動中撤銷,而克什米爾則受到安全封鎖,導致數千人無家可歸。

該命令廢除了印度憲法第370條,該條款賦予查謨和克什米爾邦自己的憲法和決策權,用於除國防,通訊和外交事務以外的所有事項。該文章還禁止該州境外的印第安人永久定居,購買土地,持有當地政府職位並獲得教育獎學金。

對印度印度民族主義政府領導的政府的批評者認為此舉是為了淡化穆斯林占多數的克什米爾人與印度教定居者的人口統計數據。


在總理納倫德拉·莫迪(Narendra Modi)召集內閣會議和政府最重要的安全問題決策機構 - 內閣安全委員會會議之後宣布了這一消息。

克什米爾在印度和巴基斯坦之間分裂,兩者都聲稱整個地區。印度和巴基斯坦自英國統治獨立以來的三場戰爭中有兩場戰勝了克什米爾。

巴基斯坦外交部長沙阿·馬哈茂德·庫雷希星期一對來自沙特阿拉伯的巴基斯坦電視台說,他正前往麥加朝聖,巴基斯坦將加強外交努力以防止該命令生效。

“通過非法行為改變克什米爾的地位,印度正在玩一場非常危險的遊戲,”他說。

在巴基斯坦首都伊斯蘭堡,數百名克什米爾活動人士反對克什米爾在印度駐華使館所在的外交飛地附近的地位變化。由於擔心安全問題,當局將示威者遠離建築物。

巴基斯坦著名的克什米爾領導人古拉姆·穆罕默德·薩菲敦促聯合國和國際社會幫助克什米爾實現自決。

巴基斯坦控制的克什米爾部分總統薩達爾馬蘇德汗也拒絕了印度總統令,並表示可能導致與巴基斯坦的戰爭。

儘管互聯網服務暫停,但查謨和克什米爾的前任首席部長Mehbooba Mufi在推特上說,印度政府的決定是“非法的”和“違憲的”。

“今天是印度民主中最黑暗的一天,”穆夫提寫道。

政府官員表示,總統令將在議會下院批准後生效,該議院由莫迪的印度民族主義者印度人民黨(Bharatiya Janata Party)控制。

沙阿還介紹了“查謨和克什米爾重組法案”,如果獲得通過,將把國家分為兩個聯盟地區 - 擁有選舉產生的立法機關的查謨和克什米爾,以及將由中央政府直接統治的拉達克。立法機關。

目前,查謨和克什米爾邦包括三個地區:印度教徒佔多數的查謨,穆斯林占多數的克什米爾和佛教徒佔多數的拉達克。

印度前財政部長阿倫•賈特利(Arun Jaitley)對政府決定刪除第370條表示歡迎,稱讚莫迪和沙阿“糾正歷史錯誤”。

“今天發生了歷史性的錯誤,”他在推文中說。

查謨和克什米爾的地區政黨早些時候曾試圖撤銷對人民的侵略。

然而,其他印度地區的許多政黨對這一決定表示歡迎。

“在今天真正意義上,查謨和克什米爾已經成為印度的一部分。我的政黨支持這一決議,“Biju Janata Dal黨領袖Prasanna Acharya在議會上院表示。

法律可以追溯到1927年,當時王子的查謨和克什米爾政府的命令賦予其主體獨有的世襲權利。 1947年8月印度獨立於英國統治後兩個月,查謨和克什米爾的統治者Maharaja Hari Singh簽署了加入加入其他國家聯盟的加入條約,該條約在印度憲法第370條中正式確定。

進一步的討論最終導致了1952年的德里協議,這是一項總統令,將印度公民身份延伸到該州居民,但保留了大君對居民完整的特權。

週日晚在克什米爾,政府軍在道路和十字路口鋪設鋼鐵路障和剃刀線,以切斷該地區主要城市斯利那加的社區。政府發布了禁止公開會議,集會和行動的安全令,並稱學校將被關閉。

當局還暫停了手機上的互聯網服務,這是阻止反印度示威活動組織起來並阻止新聞傳播的常用策略。


該命令影響了該地區約700萬人,包括在向外界傳遞信息方面遇到困難的記者。

最近幾天的安全部署在克什米爾增加了至少10,000名士兵和其他部隊,克什米爾已經是世界上軍事化程度最高的地區之一。印度還命令數千名遊客和印度教朝聖者離開該地區。

控制線上的緊張局勢也在飆升,這是一個動蕩的,高度軍事化的邊界,將克什米爾分為印度和巴基斯坦。

巴基斯坦警方稱,週日印度沿控制線開火,打傷了一名婦女。在巴基斯坦的邊境村莊,居民們正在遷移到更安全的地方,或加強掩體和避難所,以保護他們免受跨境火災。

巴基斯坦和印度經常互相指責發起邊境衝突。

莫迪和他的印度民族主義政黨今年早些時候在一個平台上贏得了連任,其中包括取消克什米爾人特殊權利的承諾。

在斯利那加機場,數百名印度和外國遊客,包括一些印度教朝聖者,聚集在主航站樓外,在離港航班上尋找座位。遊客和朝聖者也乘坐公共汽車離開該地區,當局從斯利那加學院趕走了數百名印度學生。

自1989年以來,印度控制的克什米爾的反叛分子一直在與印度的控製作鬥爭。大多數克什米爾人支持反叛分子要求該領土在巴基斯坦統治下或作為一個獨立國家團結起來,同時還參與民間街頭抗議印度控制。在起義和隨後的印度鎮壓事件中,大約有7萬人喪生。




(NEW DELHI) — India’s government revoked disputed Kashmir’s special status with a presidential order Monday as thousands of newly deployed troops arrived and internet and phone services were cut in the restive Himalayan region where most people oppose Indian rule.

Home Minister Amit Shah announced the revocation amid an uproar in India’s Parliament and while Kashmir was under a security lockdown that kept thousands of people inside their homes.

The order revokes Article 370 of India’s Constitution, which gives the state of Jammu and Kashmir its own constitution and decision-making rights for all matters except for defense, communications and foreign affairs. The article also forbids Indians outside the state from permanently settling, buying land, holding local government jobs and securing educational scholarships.

Critics of India’s Hindu nationalist-led government see the move as an attempt to dilute the demographics of Muslim-majority Kashmir with Hindu settlers.


The announcement came after Prime Minister Narendra Modi convened a Cabinet meeting and the government’s top-decision making body on security matters, the Cabinet Committee on Security, which he heads.

Kashmir is divided between India and Pakistan and both claim the region in its entirety. Two of the three wars India and Pakistan have fought since their independence from British rule were over Kashmir.

Pakistan’s foreign minister, Shah Mahmood Qureshi, told a Pakistani TV station on Monday from Saudi Arabia, where he is on a pilgrimage to Mecca, that Pakistan will step up diplomatic efforts to prevent the order from taking effect.

“India is playing a very dangerous game by changing the status of Kashmir through illegal acts,” he said.

In Islamabad, Pakistan’s capital, hundreds of Kashmiri activists rallied against the change in Kashmir’s status near the diplomatic enclave where India’s embassy is located. Authorities kept demonstrators away from the building because of security concerns.

Ghulam Mohammad Safi, a prominent Kashmiri leader in Pakistan, urged the United Nations and the international community to help Kashmir achieve self-determination.

The president of the Pakistan-controlled portion of Kashmir, Sardar Masood Khan, also rejected the Indian presidential order and said it could lead to a war with Pakistan.

Despite the suspension of internet services, Jammu and Kashmir’s former chief minister, Mehbooba Mufi, tweeted that the Indian government’s decision is “illegal” and “unconstitutional.”

“Today marks the darkest day in Indian democracy,” Mufti wrote.

Government officials said the presidential order will take effect after it is approved by the lower house of Parliament, which is controlled by Modi’s Hindu nationalist Bharatiya Janata Party.

Shah also introduced the “Jammu and Kashmir Reorganization Bill” which, if passed, would split the state into two union territories — Jammu and Kashmir, which will have an elected legislature, and Ladakh, which will be ruled directly by the central government without a legislature of its own.

Currently, the state of Jammu and Kashmir comprises three regions: Hindu-majority Jammu, Muslim-majority Kashmir and Buddhist-majority Ladakh.

India’s former finance minister, Arun Jaitley, hailed the government’s decision to remove Article 370, praising Modi and Shah for “correcting a historical blunder.”

“A historical wrong has been undone today,” he tweeted.

Regional parties in Jammu and Kashmir had earlier called attempts to revoke Article 370 an aggression against the people.

Many political parties in other Indian regions, however, welcomed the decision.

“In a real sense today, Jammu and Kashmir has become part of India. My party supports this resolution,” Prasanna Acharya, leader of the Biju Janata Dal party, said in Parliament’s upper house.

The law dates to 1927, when an order by the administration of the then-princely state of Jammu and Kashmir gave its subjects exclusive hereditary rights. Two months after India won independence from British rule in August 1947, Maharaja Hari Singh, the ruler of Jammu and Kashmir, signed a Treaty of Accession for the state to join the rest of the union, formalized in Article 370 of the Indian Constitution.

Further discussions culminated in the 1952 Delhi Agreement, a presidential order that extended Indian citizenship to the residents of the state but left the maharaja’s privileges for residents intact.

Late Sunday in Kashmir, government forces laid steel barricades and razor wire on roads and intersections to cut off neighborhoods in Srinagar, the region’s main city. The government issued a security order banning public meetings, rallies and movement and said schools would be closed.

Authorities also suspended internet services on cellphones, a common tactic to prevent anti-India demonstrations from being organized and to stop the dissemination of news.


The order affects about 7 million people living in the region, including journalists who faced difficulties in relaying information to the outside.

The security deployment in recent days adds at least 10,000 soldiers and other forces in Kashmir, which was already one of the world’s most militarized regions. India also had ordered thousands of tourists and Hindu pilgrims to leave the region.

Tensions also have soared along the Line of Control, the volatile, highly militarized frontier that divides Kashmir between India and Pakistan.

Indian firing along the Line of Control on Sunday wounded one woman, Pakistani police said. In Pakistani border villages, residents were moving to safer places or strengthening bunkers and shelters protecting them from cross-border fire.

Pakistan and India routinely accuse each other of initiating border skirmishes.

Modi and his Hindu nationalist party won reelection early this year on a platform that included promises to do away with special rights for Kashmiris.

At the Srinagar airport, hundreds of Indian and foreign visitors, including some Hindu pilgrims, congregated outside the main terminal, seeking seats on departing flights. Tourists and pilgrims also took buses out of the region, with authorities busing out hundreds of Indian students from Srinagar colleges.

Rebels in Indian-controlled Kashmir have been fighting Indian control since 1989. Most Kashmiris support the rebels’ demand that the territory be united either under Pakistani rule or as an independent country, while also participating in civilian street protests against Indian control. About 70,000 people have been killed in the uprising and the ensuing Indian crackdown.
這是印度冥主的勝利
一國再也不需要兩部憲法了

這就是樣板.
自詡世界警察的美國,在無利可圖之下,對克什米爾命運完全充耳不聞.
克什米爾 中共國也聲稱有主權,但到現在沒看到中共國吭一聲!
所以說一國兩制根本就是個假議題
根本最後就是大併小
最後一國一制
這個例子在中國也是適用的
說讓台灣一國兩制最後台灣的下場
就如同克什米爾一樣
mak8 worte:
India's Government...(恕刪)

結果西方媒體幾乎不吭一聲
686crisis worte:
克什米尔 中共国也声称有主权,但到现在没看到中共国吭一声!

中国没有声称有克什米尔主权
中国实际控制阿克赛钦,不认为阿克赛钦属于克什米尔
印度认为阿克赛钦属于克什米尔,声称有主权
mak8 worte:
India's Government...(恕刪)


為什麼台獨勢力不支持喀什米爾獨立運動?…
mak8 wrote:
India's Go...(恕刪)

不是中國人的事就沒有利益的動力去鬧場
有必要把號稱民主自由這些選擇性正義的噁心面孔狠狠打臉?這樣跟本是多此一舉的,早就不要臉的一群已經不怕被打臉了,懂乎!
  • 3
限制級
您即將進入之討論頁 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。
評分
複製連結