• 2

在日本,Yotaka適合當女性的名字嗎?

有人在Quora上問了

How would Japanese react if a female named "Yotaka" were introduced to them? I want to know whether "Yotaka" is suitable to use as a female name in Japan.
如果介紹一位名為Yotaka的女性給日本人,他們會如何反應?我想知道在日本,Yotaka是否適合做為女性的名字。

目前被Upvote最多(20次)的回答:

Yotaka (night hawk) is a euphemism for a lady of the night who is not under the protection of a brothel, who had to entertain guests outside, in the woods or by a river. It’s an Edo period term not well known today but probably not a good name for a girl.
Yotaka(夜鷹)是一個對夜晚女士的委婉說法,她沒有妓院的保護,而不得不在外面,樹林中或河邊招待客人。這是一個江戶時期的用語,現在少為人知,但對女孩可能不是一個好名字

這個回答附了一張圖,是一個女人抱著一捆(我覺得是)草蓆;圖的說明是:

Lady of the night. Note the rug she carriers around on which she provider her services.
夜之夫人(就是前一段說的夜晚女士)。 請注意她隨身攜帶的地毯(就是我覺得是草蓆的東西);她在上頭提供服務
2018-07-15 20:41 發佈
..百年世事三更夢,萬里乾坤一局棋。禹開九州湯放桀,秦吞六國漢登基,古來多少英雄漢,南北山頭臥土泥..

mobile01_267539 wrote:
有人在Quora上...(恕刪)


所以日本人絕對知道yotaka的負面含意

fb這位恭喜yotaka的日本人應該是故意的

明賀暗損








mobile01_267539 wrote:
有人在Quora上...(恕刪)


中国人,以一个大陆普通人的视角看两岸
其實我是蠻希望當事人可以去看看Quora上的回答;也許之後她會願意改變名字的拼法。

改變拼法不是為了行政院,而是為了她自己;相信她並不希望自己或親人的名字,被與一些生活非常艱苦的女性聯想在一起。
美軍連茂伊島野火都不救,還指望他來臺海千里送人頭嗎?
你會用野雞當你女兒的名子嗎?

就大概是這個意思
本当の自分を、いつでも表現できる

owen0083 wrote:
你會用野雞當你女兒的...(恕刪)

這樣太俗了,要用花娘、煙花、鶯花、紅倌、清倌、清吟,多文雅呀!

谷辣斯·尤達卡

Kolas Yotaka

摳拉絲 尤塔咖 <---- 這樣唸,比較準
阿美也不會用這個名字給自己族人命名.
還是改回自己父親的族名吧.

macross_sato wrote:
阿美也不會用這個名...(恕刪)


酷拉斯還沒解釋為何棄用父親的族名 ....


  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?