有人在Quora上問了:
How would Japanese react if a female named "Yotaka" were introduced to them? I want to know whether "Yotaka" is suitable to use as a female name in Japan.
如果介紹一位名為Yotaka的女性給日本人,他們會如何反應?我想知道在日本,Yotaka是否適合做為女性的名字。
目前被Upvote最多(20次)的回答:
Yotaka (night hawk) is a euphemism for a lady of the night who is not under the protection of a brothel, who had to entertain guests outside, in the woods or by a river. It’s an Edo period term not well known today but probably not a good name for a girl.
Yotaka(夜鷹)是一個對夜晚女士的委婉說法,她沒有妓院的保護,而不得不在外面,樹林中或河邊招待客人。這是一個江戶時期的用語,現在少為人知,但對女孩可能不是一個好名字。
這個回答附了一張圖,是一個女人抱著一捆(我覺得是)草蓆;圖的說明是:
Lady of the night. Note the rug she carriers around on which she provider her services.
夜之夫人(就是前一段說的夜晚女士)。 請注意她隨身攜帶的地毯(就是我覺得是草蓆的東西);她在上頭提供服務。
How would Japanese react if a female named "Yotaka" were introduced to them? I want to know whether "Yotaka" is suitable to use as a female name in Japan.

..百年世事三更夢,萬里乾坤一局棋。禹開九州湯放桀,秦吞六國漢登基,古來多少英雄漢,南北山頭臥土泥..
內文搜尋

X