• 5

台灣也該跟進!韓國教授聲稱要「發起運動」,在春節英文譯法中去掉「Chinese」

這些都是漢字文化圈的國家,
要嘛就跟日本一樣通通搞西化,
不然就自己整一個韓國新年還是越南新年的,
中國人過自己的年關你韓國人屁事,
呆丸螂也一樣,不爽過年就別放假乖乖上班,蹭甚麼熱鬧。
專打吹牛 wrote:
1月28日,這名來自...(恕刪)


改名

民進黨 新年

也OK的

哈哈哈,傻B黨
專打吹牛 wrote:
1月28日,這名來自...(恕刪)


你改名傻逼牛

也不錯阿
tommy_kang

[笑到噴淚][笑到噴淚][笑到噴淚][笑到噴淚][笑到噴淚][笑到噴淚][笑到噴淚][笑到噴淚]

2022-01-30 18:44
專打吹牛 wrote:
1月28日,這名來自(恕刪)

那你就最好不要拿中國新年的紅包,不然倒楣一輩子,如何?

而且你要不要臉啊,滿口南島語族、復興母語什麼的,卻竟然還在使用中國字?你根本在羞辱母語!
哈哈~還有媽祖、關公等等我們還過什麼新年??除夕、中秋都該廢了啦

最好連語文都改掉,菜桶不是很哈的南島??創一個南島語言最棒了~

綠綠就是沒膽啦~
這跟把閩南語改稱台語有87%像
腦子有洞嗎?
農曆不就是古代的中國發明的,
直接廢掉就行了,
那麼多小動作幹嘛?
"Lunar" 是 "月球" 的英文,
正如太空船登陸月球的部份叫 "Lunar Module"
Lunar New Year 應該翻譯為月曆新年
相對於就是1月1日的新曆新年

專打吹牛 wrote:
1月28日,這名來自(恕刪)
韓國教授是打算改了以後,十年二十年後再說農曆年是韓國發明的傳統文化,然後再去申請世遺
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?