• 2

在日本,Yotaka適合當女性的名字嗎?

在台灣就叫站壁的,有很難嗎?來,再喝一瓶。

萊因哈特羅格蘭 wrote:
所以日本人絕對知道y...(恕刪)

Arcus0827 wrote:
這樣太俗了,要用花...(恕刪)


遊女也不錯啊
There is something more than you will ever see...
Yotaka よかた

在FB丟臉丟大了
摳拉絲還回どうもありがとう



greatlife wrote:
Yotaka よか...(恕刪)


這個泥笨郎好壞


mobile01_267539 wrote:
有人在Quora上...(恕刪)

她自己喜歡就好,每個人心中都有自認的光榮..............
chiang:人願意把15年的青春歲月奉獻給你.......想想自己何德何能啊!
mobile01_267539 wrote:
有人在Quora上問...(恕刪)
Kolas =網路翻譯,狗拉屎
greatlife wrote:
Yotaka よかた...(恕刪)


正牌 梅村 豊 來洗 夜鷹 的臉,真壞


這比賜名:竹本 口木子
還要惡劣一萬倍啊

註:其實這個人也不是真日本人啦
自由飛翔海中悠遊 wrote:
Kolas =網路翻...(恕刪)

對不起⋯但是我的嘴角忍不住上揚了
搞不好他真的有在營業阿
專門外銷日本高官

SDB180426 wrote:
搞不好他真的有在營...(恕刪)


他用這個名字進日本

會不會被日本海關抓進小房間?

  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?