

不好意思因為本人不懂日文,所以只能用線上日文翻譯來翻日文說明書,
但有一些比較深入的就沒有辦法明瞭了,所以
請問上圖中日文的意思(紅色部是我自己查的)
一、請問下面四個差別是什麼
1.具を入れたとき
2.(全がゆ)
3.(全がゆ)・具を入れたとき
4.(五分がゆ)
二、以下日文意思
例: 3カップの白米を炊くときは、極うま
白米の目盛「3」に合わせる。
三、以下水量部份是代表什麼意思
おかゆ:「稀飯」
全がゆのときは、「おかゆ・全」の目盛。
五分がゆのときは、「おかゆ・五分」の目盛。
おこわ
(もち米と
うるち米):「紅豆飯(糯米和非糯米)」
「極うま白米」と「おこわ」の目盛の間。
おこわ
(もち米):「紅豆飯(糯米)
「おこわ」の目盛。
雑穀 「極うま白米」の目盛を目安にお好みで。
玄米がゆ:「糙米粥」
全がゆのときは、「おかゆ・全」の目盛。
五分がゆのときは、「おかゆ・五分」の目盛。
四、以下日文意思
※無洗米の場合も、上記の水加減と同じです。
※ 基準の目盛より水量を減らしたり、増やしたりする場
合、1/3目盛以上の増減は避ける。
※ 発芽玄米・胚芽米・分づき米は、「極うま白米」の目
盛を目安に少し多めに入れる。
※ 発芽玄米・雑穀米は市販の袋に水加減などの記載が
あるときは、その内容に従い、お好みで水加減してく
ださい。