【採訪】PS Vita《跨越俺的屍體前進吧2》中文版媒體試玩與發售日公佈

題材十分特異的和風RPG《跨越俺的屍體前進吧2》,前作1999年發售於初代PS上時就吸引了許多支持者,台灣玩家比較熟悉的名稱是《降鬼一族》。本作SCET正式定下從日文遊戲名稱直譯的遊戲標題,繼日文版在7月17日推出後,即將推出繁體中文版的《跨越俺的屍體前進吧2》。SCET也在上市前廣邀遊戲媒體,先行進行中文版的遊戲評測試玩,並正式宣佈《跨越俺的屍體前進吧2》繁體中文版將於9月4日推出上市與台灣玩家見面。


《跨越俺的屍體前進吧2》的遊戲表面印象是一款典型的和風RPG,故事設定在日本的平安時代中。為了呼應遊戲風格,評測會現場也特別擺設了一些視覺印象很深的日式點心。










這個小蛋糕上的裝飾不正是SCE的精神標誌嗎。


作為一款正統RPG作品,《跨越俺的屍體前進吧2》的遊戲結構卻有著非常突破正統的設計。這些從初代創立的特色,在些微改編之後同樣繼承到了本作之中。


開頭提過,《跨越俺的屍體前進吧2》的前作在1999年時就推出在初代PS平台上,當時台灣玩家比較熟悉的遊戲名稱會是《降鬼一族》。


2011年時,《跨越俺的屍體前進吧》也曾經移植上掌上主機PSP。


系列的遊戲標題常被縮寫為《俺屍》,基本的構想圍繞在主角「一族」人受到的兩個詛咒上:族中所有人都極度短命,而且以常人數十倍速度成長的「短命詛咒」…以及無反和一般人繁衍後代的「絕後詛咒」。剷除詛咒的根源,回到一般人的生活,就是這族人長久以來的夙願了。

到了《跨越俺的屍體前進吧2》,還是承襲了這兩個核心構想的設計,不過劇情上的理由稍微改變。前作中是因為討伐了某隻鬼而受到詛咒,本作則是因為受到陷害滅族,雖被神祇救回卻背負了詛咒。

遊戲面來看,《跨越俺的屍體前進吧2》主要以三個結構構成:準備、討伐與交神。


「準備」的部份是充滿經營要素的環節,除了RPG戰鬥前的裝備整備、技能學習設定等內容之外,還需要投資經營城鎮中的各種設施,讓可以使用的物資逐步提昇。




在《跨越俺的屍體前進吧2》中當然是有著時間流逝的設定的,每個月下了指令之後就要花上一個月一個月的時間去執行。在族中成員每個都只有「2年生命」的前提下,如何善加利用時間絕對是遊玩本作的關鍵。


隨著時間改變,城鎮顯現的氣候也會跟著不同。


在進行一族的整備時,會有一名名為「小鼬」的助手時時協助。


本體是鼬鼠的小鼬隨著季節改變,毛色也會變化。


經營城鎮的主要目的,當然是得到更多資源來整備我們一族中的戰士們。《跨越俺的屍體前進吧2》與一般RPG最大的差異點就在這,沒有一個會一直貫穿故事的主角,每個族中成員的生命都只有2年。所以必須讓技術、更好的血緣世世代代傳下去,讓後代越來越強以達成解除詛咒的夙願。


但是除了短命外,一族還有「絕後詛咒」纏身,又該怎麼繁衍後代呢?詛咒的內容是不能和其他「人」有後代…那不是人就沒問題了!這一族擁有後代的方式,是和各式各樣的神祇「交神」。


男性族人交神的對象會是女性神祇,反之亦然。交神儀式產生的新族人將擁有人神雙親的能力特徵,講得明白一點就是個…配種以產生優良後代的概念。




與前作相較《跨越俺的屍體前進吧2》在交神上還有一個新概念的設計,就是除了能力,新生族人的「長相」也會繼承雙親。比如說神的一方有角,就會生出有角的族人,有獸耳就會生出有獸耳的族人,而五官也會進行兩者的運算融合。




交神儀式中小鼬的舞蹈,製作團隊認真向真實的儀式舞蹈取材製作。




交神完畢後,經過一個月就會新族人產生!幫他指定使用的武器類型決定角色隊伍定位之後,經過一連串的修煉,就是派上場貢獻他有限生命的時候啦!


透過交神獲得族人,並且整備完畢後,最重要的當然就是出征討伐鬼怪。


因為一族人並不知道詛咒源頭究竟在哪,所以必須一路從根據地討伐出去,以全日本的鬼怪為目標。


戰鬥階段中時間也是會流逝的,《跨越俺的屍體前進吧2》的戰鬥是傳統的分邊回合指令制RPG,在場景中遭遇敵人後就會切換進入戰鬥畫面。


戰鬥畫面的設計相當有趣,是一個和風舞台的感覺,鬼怪的呈現也是特殊的剪紙風。


根據我們培養並編成的隊伍,戰鬥中會有各式各樣華麗的技能可以根據場合施展使用,作為一款日式RPG的基本樂趣當然也是相當紮實。




在基本的遊戲內容外,《跨越俺的屍體前進吧2》還利用PS Vita的硬體機能設計了一些有趣的小玩法。像是這個「有點準的契合度診斷」會利用PS Vita的背面觸控感應脈搏,為玩家占卜挑選契合度最高的神祇。


挑選出來後?就是交神啦…


如果情侶或好朋友一起玩,還能玩玩看「一時的結緣」功能。利用PS Vita的前相機把兩人的臉孔對準位置拍進去…


就能產生結合兩人長相的後代。嗯…因為人物風格關係,其實也沒辦法真的非常像,算是個純好玩的設計。


今天在香港正舉行的香港動漫電玩節上,也同步公開了《跨越俺的屍體前進吧2》繁體中文版的上市時間,決定將會在不久後的「9月4日」。


隨著中文版的上市,SCET也將推出限量的典藏版,詳細內容有興趣的朋友可以查閱官網。


在看到這個遊戲名稱後,我一直在思考一件事。那就是如果本作要推出英文版的話…英文標題應該要下成《OVER MY DEAD BODY 2》吧?
2014-07-27 16:32 發佈

Randal Du wrote:
題材十分特異的和風R...(恕刪)


dead body...lol 好內地的英文, 不是有個單字corpse會不會更適合.

kun429 wrote:
dead body....(恕刪)

over my dead body 是一句俗諺...應該算蠻常用到的
通常用以表達絕不可能退讓之意
例句如下:

"Let's invite her to dinner." — "Over my dead body!"
“我们请她来吃晚饭吧。”——“除非我死了!”

"We'll have her over for dinner." — "Over my dead body!"
“我们要请她过来吃饭。”——“休想!”
http://ericyoung420.pixnet.net/blog & http://ericyangphotography.blogspot.tw/
PS Vita買的人已經夠少了,還出這種怪異風格的RPG,只能說Sony真威.

AlgerChen wrote:
PS Vita買的人已經夠少了,還出這種怪異風格的RPG,只能說Sony真威....(恕刪)


這片原名在 PS 推出時叫 "降鬼一族" 後來又移植 PSP,被稱為經典 RPG,怎會是 "怪異風格的RPG"?
http://ericyoung420.pixnet.net/blog & http://ericyangphotography.blogspot.tw/
eric_yang420 wrote:
這片原名在 PS 推...(恕刪)


是真的經典,還是特定族群中的經典是不一樣的.

重點還是在他倒底能不能吸引PS Vita的玩家,至少我個人覺得很難.

PSVita的RPG 目前我只在等 Light of Child光明之子.這種我就覺得大眾接受度一定比較高.
感謝分享 還不錯 害我有點心動 想買 但價格有點

限制級
您即將進入之討論頁 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。
評分
複製連結