• 3

PSP 3007討論變少了嗎

阿婆 wrote:
對日文苦手來說,玩謎...(恕刪)

這句話我聽得好怪啊
有了中文還是很技術性啊
而且用日文wiki比較方便
翻成中文還要對半天呢
阿婆 wrote:
對日文苦手來說,玩謎...(恕刪)

我也是日文苦手(完全不懂),目前3007也只有玩魔物獵人2G而已0.0

嗯..先撇開不說迷片有沒有中文化好了,就你想玩這款遊戲的熱忱..拼了命也會從不懂弄到懂(因為我很喜歡玩啦)而且魔物2G裡面的漢字真的很多,不懂的話可以在遊戲中使用看看大概就知道那是可以幹嘛的東西or道具。

大大您也可以上網爬文、從遊戲中摸索和慢慢習慣、購入中文攻略等等...端看個人怎麼選啦我覺得

這邊也有幾座魔物2G的大樓唷..我也是從完全不會到那裡的大大一點一點指導起來,魔物獵人真的是要下一番功夫才能參透其中奧妙啊



最後希望大家都可以支持正版啦
MHP2G日文苦手.....
那就花個錢買本青文出的MHP2G""大百科辭典""

日文的東西看久了就熟了,如果還是看不懂。

就先去記一下日本五十音,很多字都是外來英文音譯的字。

至於對岸的迷版,個人是敬謝不敏。

連線對戰的時候有可能會因為文字碼不同造成當機,也少了點原汁原味。

http://md959.blogspot.com 歡迎來坐坐。
花由二路 wrote:
因為只能玩正版所以賣...(恕刪)


邏輯沒什麼好奇怪的。

因為不能玩迷之片而賣的不好,在台灣或大陸的確是事實…。
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?