• 3

求解:他們要什麼文件? 國貿 船務

這是巴西客戶寄來的電郵,
他們要的文件是什麼啊?
有人可以告訴我嗎?
(我開始懷疑自己的英文了)
I received the original BL last Friday, did you already send us the original
invoice and Packing?
We also need a signed copie os this docs, could you send me today?
2018-04-10 17:31 發佈
註冊人 wrote:
這是巴西客戶寄來的電...(恕刪)

B/L bill of lading 提貨單
還有發票invoice ,貨物清單packing list
I received the original BL last Friday, did you already send us the original
invoice and Packing?
We also need a signed copie os this docs, could you send me today?


第一句是問你已經寄出 用印過的正本的 商業發票(invoice) & 裝箱單 (packing list) 了嗎?
第二句是說他們還需要 用印過的OS 複本? 我猜你客戶筆誤應該是SO(shipping order 裝貨單, 訂倉單) 需要你今天寄出

這些都是很基礎的國貿會用到的名詞, 你的國貿課本要好好拿出來複習阿...
註冊人 wrote:
signed copie os this docs


你們把 B/L 提貨單寄給人家, 難道當中沒附發票invoice & 裝箱單packing list?

第二句有可能就是樓上所說的筆誤, 但建議回email 去問問

Emma0425 wrote:
I received...(恕刪)

用印過的OS 複本? 我猜你客戶筆誤應該是SO(shipping order 裝貨單, 訂倉單)

+1
他是要請你提供invoice&packing 且文件上面要有簽名
你的客戶收到正本提單了, 問你是否也寄了正本的發票和裝箱單給他們
他們還需要副本的發票和裝箱單, 且副本文件上要加上簽名
建議你應該問問你的客戶他們需要幾份副本, 一次準備好比較不會浪費時間
soziohall wrote:
B/L bill o...(恕刪)

1、
謝謝你的回覆
我的本行不是這個
所以會一頭霧水
2、
請問
「用印過的」invoice & packing list
用什麼「印」?
3、
「用印過的」SO
又是什麼「印」?
4、
這好像是三方貿易的一環
SO要跟誰拿?
可以給客戶嗎?
不好意思,這真的不是我的本行.......但是我很想學起來
註冊人 wrote:
1、謝謝你的回覆我...(恕刪)

其實沒那麼複雜..就當是國內交易好了..
發貨後..你究竟是如何把發票寄給客戶?
先想..沒發票..買方要如何銷帳?

而國際貿易..如果金額大..沒發票..要如何報關呢?
如果是金額小..就算無須報關..一樣的..買方要如何銷帳?
既然發票..有可能要報關..國際貿易是要隨貨的..
顯然..樓主沒附發票(正本)..
還有..裝箱單..也是必要的(除非只有一箱)..

再來..a signed copie os..
這句話..要翻成..回簽訂單..
通常..訂單有附帶條文..例如退貨處理等..
買主..要回簽訂單正本..萬一出差錯..買方才可以據約要求處理..
顯然..樓主沒附回簽訂單(正本)..
巴西交易要注意
即使客人沒有提單
也是可以領到貨
所以最好是貨款收齊再出貨
不然很容易變呆帳

P. S. 我們公司巴西呆帳已經累積到差不多500萬台幣了
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?