精進英文,靠說的+寫的+加雜日本的漢字>>>>能與日本人長期合作嗎?
甚至居留?
這幾天思考該再進修英文還是學日文,才能接海外客戶.
兩種優缺都想過,
總覺學英文優點較多.不會只賭注在日韓
但是又總覺得日本會比較欣賞我(有入選比賽),思維比較接近
所以很難選擇.
剛看到網路文章寫 ,若只是紙上.網路上文字對談
與日本人對談也會通 (前幾天也試過與日本接洽者寫英文+夾雜日本漢字 也通)
問問大家意見
ac01095881 wrote:
精進英文,靠說的+...(恕刪)
你又來了...
你每次來這邊討意見的時候,要順便交代一下你的背景。
不然大家給你一堆建議,都被你找一堆理由擋了,感覺你很像來刷存在感的。
我先問你: 你在別樓裡面說: 你口齒不清,你講話人家聽不懂,請問你覺得講英文或是日文的時候口齒會比較清楚嗎?
再來,日文漢字跟我們繁體中文字的意思相通度是有,但沒有很高。
你的英文程度到哪裡? 你又期待跟你配合的日方人員程度到哪?
最後,你多重障礙,不會日文,光看這兩點,想長期移民,很難(日本政府會把你接去照顧? 給你殘障津貼?)
進修英文或日文,你要不要先叫你媽問問你媽的神明朋友?
內文搜尋

X