關於e-mail英文翻譯

關於e-mail自動回覆休假留言的英文翻譯,如下翻譯應如何修正會比較正確?
關於日期寫法March 11th,2016?
3/11下午不再辦公室,如有急事請播我手機0910XXXXXX,謝謝。或是我的職務代理人Tim,分機8283
I'll be out of office on 11 March 2016 afternoon.If you need to reach me immediately, please call my cell phone at 0910-XXXXXX. Thanks.

(Tim is my deputy. Ext 8283)


2016-03-10 21:19 發佈
文章關鍵字 E-mail
I will be out of the office through May 22, returning May 23. E-mail access will be limited. If you require immediate assistance, please contact Ms. Susan Rogers at 123-456-7890 or at susan.rogers@xyz.com. Thank you.


參考至 http://blog.udn.com/JONGWANBOOKS/5359047
I'll be out of the office in the afternoon on March 11,2016.
If you need to reach me urgently, please call me at 0910-XXXXXX. Thanks.
Or contact my deputy,Tim, at Ext #8283)


by多益745分的英文菜菜子一枚(+google搜尋的幫助)
中壢小雞 wrote:
關於e-mail自動...(恕刪)

中文先練好
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?