• 3

想請問大大們對於履歷上 英文程度 略懂/中等/精通 的定義為何呢?

履歷表上總是不免要填寫這樣的項目,
求職時也自然會注意到對方對英文的需求,
但是對於 略懂/中等/精通  的定義還是覺得很模糊。

之前看到有文章定義略懂是指僅能夠看得懂英文單字,但無法用單字拼湊成一句話。

中等則是可以簡單的說出一些基本的生活對話,像是this is a pen就算是一個句子。

精通是可以進行比較深入的聊天與溝通,但是不表示對於專業單字或用語完全了解。


像是本身覺得若是遇到一般簡易的詢問,大約可以免強懂個6-7成,
迪士尼那類的卡通可以聽懂7-8成左右,(對話不快用字簡易)
但換成其他動作片或懸疑片就只剩下2-3成。

想請問大大們在什麼情況下會把自己的英文聽說讀寫定義為中等程度呢?

EX:
聽:大多數的洋片都可以懂6成以上
說:可以聊天
讀:閱讀英文書籍可以懂大約6成
寫:可以寫一篇短篇文章
2013-04-19 23:16 發佈
別人我不知道.我是精通啦!

this is a pen.
how are you? i am fine.thank you.
and you?

fine, thank you.
我也是寫精通.
my name is XXX,
I am XX years old,
nice to meet you!
我是只算略懂啦

我用DVD看洋片要開英文字幕
單純只靠聽力看片有時候會跟不上

至於在我的專業領域所需要用到的相關名詞
我不好意思說程度怎樣

但是曾經過了一段常常要跟洋人業主開會的日子
還算上的了檯面

知道我是做什麼的嗎???
我是個開挖土機的
~妖言惑眾~ wrote:
履歷表上總是不免要填...(恕刪)


英文程度???

看得懂英文SPEC--->略懂

寫得出英文產品的SPEC(大約30頁左右),公司簡介--->中等

用英文寫出公司幾大循環系統,--->中上

業務等級的聽說讀寫流利,懂得商業權謀,賽局得失者-->"精通"
我個人的定義是,
「略懂」指能使用基本句型與單字進行簡易日常會話,如一般購物、問路、簡單寒暄。
「中等」是能進行思想表達,可以描述圖片、閱讀文章後重述出主旨,文法略有錯誤但不影響溝通。
「精通」則是能無礙參加國際研討會議,或進行商業提案、談判。

我多益考860分,我認為能力大概也中等而已,
畢竟要能用英文表達專業,或是展現商業技巧,還有一段距離。
看得懂工作的spec~原文文件-->略懂
可以跟外國客戶在meeting room面對面開會->中等
可以跟客戶講越洋電話->精通
風~~
看的懂洋片、探索頻道、TIME》熟懂

看懂CNN且跟的上速度》精通
剛被英文不錯的老爸抓去看他的英文信件,
10個單字居然有7個都不懂,(不含口語內容和文法)
同樣意思的字我爸說我會的都是人家比較不口語化或信件少用的,

像是"大概"這個字,我一直覺得是用maybe或possibly
但對方書信上比較常用的卻是perhaps和probably

商用的文件好多字都是看了似曾相識,
卻因為太少用而要想半天或要查一下,
想請問工作常需要用到英文的大大們是因為常用到所以英文變強,
還是下了極大的功夫拼命學起來用的呢?

另外想請教英文達人閱讀的部分找英語系(母語為英語)的筆友有辦法加強嗎?
又很擔心找到的人其實英文也沒注意用法,
就像我們有些人聊天用得是注英文或火星文那樣,
有推薦的學習方案嗎?

我對略懂/中等/精通的定義是

略懂:表示對方根本不在乎你會不會英文

中等:有點介意,至少要看的懂英文信的大意,面試時可能會考英文

精通:很有可能來個全英文面試。直接投降免得丟臉現眼
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?