前幾年在高雄打工時在辦公室裡除了做雜工之外,還要幫老闆筆譯「日文的技術手冊(要同時懂理工跟日文)」,當時薪資一個月也只給18000元,裡面還有精通英文(筆譯+口譯)的同事薪水也是18000元,我做沒多久就離職了,老闆要留我下來,我直接跟他講薪水太差,結果他就是不願加薪,到後面那位懂英文的同事也離職了,只剩下一個懂德文的,真不曉得南部到底什麼時候工作薪資才能普遍的提升........
銀河王 wrote:台灣很多產業並不需要員工英文用得多麼高深即使是國外業務也一樣祇要會表達就可以了因為說來說去就那幾句就像平常用中文做交易需要用到多高深的中文!?到酒店談生意,難道還要說出唐詩、紅樓夢、論語的詞句嗎?他們是商人,哪會在意你的學術觀點重要是放在生意怎麼談~ 呵呵呵~~若是在酒店裡吟唐詩也滿酷的.銀河大點出商場上"生意怎麼談",這才是重點.會說會聽不會談生意,會再多國語言都沒用.會再多語言能加多少分?在台灣的小公司裡,老闆小氣,還是不要給老闆知道太多比較好,以免自己看到薪水後更嘔.在大公司裡,免了.你只會負責特定區域,同時間不會給你負責跨區域.所以語言只會用到一種.除非你是超高階主管才有可能接觸不同區域.
xenicol wrote:純註解 不評論精通...(恕刪) 這就是我想說的…主角大概就是中文 精通英文 唸國外大學應該算精通吧(IBT 257??)法文 DELF B2 還算OK 但要說精通嘛…日文 JLPT N4 呃…這個就…應該不能算是精通四語,能翻譯的大概就只有英文吧職場新鮮人在台灣要50K以上有點困難呀另外台灣澳洲兩位物價不同,拿來比較不太洽當只是台灣年輕人薪資低真的是事實呀
我在日商公司,在十年多前日文能同步翻譯的員工,開價7萬,當時員工還嫌低想跳槽出差至外縣市一天500元,加班費依照勞基法給,當時是科技業大夯,猛建廠買設備!翻譯職缺很搶手,客戶很愛晚上開會,薪水隨便都上12萬以上反觀現在,能同步翻譯的有七萬嗎?僧多粥少,我看只剩三萬多了,且還是責任制,只能說專業過剩,只能被資方玩!
k121022 wrote:這就是我想說的…主角...(恕刪) 講得太好了會好幾個語言的優勢在台灣其實不多台灣的環境 如果沒用到的就是真的用不到坦白說 一開始能拿到30K 應該算是可以了畢竟完全沒有專業的話 30K其實還算給太多的了有本事請好好累積專業 只要多會一個英語就可以賺到很多K了我以前的專業領域 不管法國人與日本人 或是非洲人他們講的英語都不比我差 因為美國是這方面的專業霸主如果不會講英語也就不用混了 法文與日文只是配角對我來說 法語跟日語 其實是用來釣法國帥哥與日本美眉用的唉 對我的工作無用
語言只是一種溝通的工具,精通多國語言,雖然不能說沒用,但在今天的社會本來就不再是件非常吃香的事情。以前是很多公司做外銷欠英文(或其它語文)好的人,現在的這類人材早就已經不缺了。反倒是,如果本身語言能力好,但又有能力做其他的事,像本身是技術或業務人員,可以無障礙的和廠商或客戶溝通,這樣才有辨法在一家公司內爬得快而賺得多。還想靠自己能翻譯很多語言賺大錢,這已經是很舊時代的思維了。不能說絕對沒機會,但機會已經不像以前那麼多了。而且這個問題也不是只有台灣才有,頂著「只有語言」優勢,可以去國外試試,應該也是討不到什麼好。
NYC5618 wrote:女兒精通中、英、法、日四種語言,台語嘛也通,但在二、三百萬人口的台北、高雄大都會,她找不到月薪台幣五萬元的工作,而在澳洲一個十萬人口的城市,找到了月薪台幣十二萬元的正職工作,讓我感覺女兒回不來錢途黯淡的台灣職場了。女兒擁有英國倫敦大學Royal Holloway學院歐洲研究所法文組碩士學位,英文TOEFL IBT 257分、法文DELF B2檢定證書、日文JLPT N4等條件。 TOFEL IBT 明明滿分才120分的說... DELF B2 只是「能了解大綱、日常可與母語者溝通無礙」的程度而已...這樣子就自稱精通,無法信任的文章。