• 15

既然來了,就聊聊,一個426爲什麼註冊01


callan_008 wrote:
初入職場正好趕上大...(恕刪)


他自説426就426


就像他們説我們呆包子一樣
426算是台湾人对大陆人比较客气的称呼了吧?那些不客气的都是叫我们支那人,蝗虫的。

巴比伦囚徒 wrote:
426算是台湾人对...(恕刪)


支那是日本人說的

至於黄蟲 應該是H K人吧
真正的高管不會為了拉近距離增加親切感用這樣帶有歧視性的詞彙自我嘲諷,尤其是自己不是完全理解詞語真正含義的時候

所以這是我很疑惑的部分

為什麼這兩天分別有兩個全新註冊的ID跑來強調自己在大陸工作,都自稱是企業資深管理人士,卻"不約而同"的使用426這個詞語來自嘲,這種行為邏輯我個人認為不會出現在真正的企業高管人士身上

我是大陆人,老实讲虽然知道426的讲法是有贬义,却没有太多感觉。但是无法忍受台湾人用zn一词来称呼大陆
super bandage wrote:
到今年3月为止我在0...(恕刪)

lys9086 wrote:
我是大陆人,老实讲...(恕刪)


Z N是啥?

告知一下吧

曾讚 wrote:
Z N是啥?告知一下...(恕刪)



支那
大陆人叫你们呆湾 一国两智 一个国家两种智商
1大陆人叫你们呆湾 可是不会有多少人自己检讨的
2你怎么就觉得台湾还没毁掉

喔慘~ wrote:
支那...(恕刪)


這代表啥?

不是阿日本説的嗎?

你們不也常叫(呆胞)
可能各國的貶意認知不一樣。

426可能在大陸同胞的眼裡沒什麼,但對台灣人來說,這個字的意思,就是「死阿陸仔」台語的意思

裡面就飽含著死,這麼強烈的攻擊意思。

但最近很多對岸朋友發文,都自嘲426,又看了樓主的解釋,自嘲同時也代表著自信,這真的是很微妙。

反倒是說支那支那,雖然知道這是貶意詞,但反而我覺得這比較沒有什麼殺傷力,倒不如說只知道這個詞,但不知道這個詞的意義在哪,甚至如果真的要罵,因為不明不白的,所以也不會用這個詞,畢竟對台灣人來說還是國罵最有殺傷力-「幹」。

而如果對岸說我們「呆灣」反到我覺得這個詞很可愛...

簡單明瞭,但這個字在各種場合下又有不同的意思。

  • 15
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 15)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?