• 6

口譯是很簡單的工作嗎?

我覺得很難 .

因為不是單純翻譯而已 ,
如果你自己不清楚自己公司的商品結構性 ,
會不知道要怎樣說明 ,
甚至不知道要怎樣向對方說明 .

會變成不知道要怎樣說明自己的產品 ,
也不知道對方的疑問 .

除非....及時翻譯的內容真的超級簡單 .

註冊人 wrote:
老闆、同事談生意要...(恕刪)


薪水不如預期的問題出在老闆身上
口譯是專業度很高的工作
口譯超難
信達雅
每行有每行特性,專業名詞都要懂,專業外文那有那麼簡單
記得翻譯研究所考
譬如 譯國歌
唐詩,宋詞成英文或其它文
你外文好 會翻嗎
何況專業外語
yuchieh wrote:
口譯超難信達雅每行...(恕刪)


其實信達雅這件事是很有趣的!
不要說這個了!

其實我在讀大學的時候,工科的男生多的是技術派的高手
只是分數不容易完整發現!

註冊人 wrote:
這是很簡單的工作嗎?
(因為薪水只開26k)


應該是陪外國人喝酒吃飯的的"公關"

有些老闆會晚上要求你對外國人做加碼"特殊服務"

自己抓好尺碼

回版主,你這主題跟工作內容完全沒有關係

老闆請你是要communication not interpretation

這工作內容至少要36k,你還是叫老闆請猴子吧
註冊人 wrote:
不是喔是代理商和機...(恕刪)
感覺只是要用 26k 來請一位雙語秘書

這個價位是否合理要看工作貢獻度和工時



敢問這是否樓主您的第一份工作?
以下這句話沒有諷刺或貶低的意味
不過你不覺得"如果你自己都沒辦法評斷自己的工作價值,那你還只是在學習階段,領這份薪也就不算奇怪了"
衷心建議
別做邊學,等你知道自己的身價
下一份工作,價格就是由你自己定的
26K還要陪老闆出差,
晚餐飯局加班,
請問是國台語翻譯嗎?
大部份人也認為學好外語和中文沒關係
中文不夠好,你外文跟本很多詞、意境會翻不出來
  • 6
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?