I would say older generation China people has better English, but now....it's about the same.
showell wrote:
I think people...(恕刪)
在美國這邊的中國人也都想講得像美國人一樣,但是還是有腔調的問題。對於這點,我自己在美國十幾年後有一些心得。
第一發音這東西真的有點天份,也跟你學習語言的一些習慣有關,通常發音好的人聽力也都比較好,他們在剛開始接觸新語言的時候就會很仔細的聽到一些細節並且在自己的發音中表現出來。
第二,口語流利跟文化了解程度有很大的關係,如果你只是狂背單字文法不見得你口語溝通就會很流利,其實反過來想想我們講中文的情況也一樣,很多販夫走卒口語流暢的很,不代表他們的中文程度都比較好。
第三,的確口音上會有一點差異,我自己是注意到南方一些省份的人講起美式英文的確會比北方有些省的人好懂,然後先天口音上的優勢會讓他們一開始進步比較快,不過四、五年後如果本身有注重發音細節的話,基本上就沒有差距了,這個差距只有在剛到美國的前一兩年比較明顯....
微弱 wrote:
上面全篇寫英文的朋友,我沒有冒犯的意思,只是看見了就實話實說
你的文法錯誤百出,幾乎每句都有錯,要多注意一下
Need not to be a grammar Nazi, dude.
Native speakers make grammatical mistakes often in daily conversations. As he wasn't writing formally and we understood him perfectly, try no to be confrontational, okay?
Practice makes perfect, however don't let perfectionism hamper learning.
內文搜尋

X