• 7

現在年輕人都用中國用語了嗎

討厭花椰菜 wrote:
朋友跟我分享他們公司來了新鮮人
結果很多用語都用中國用語

例如視頻、博主這些中國會用的詞
雖然不影響溝通
但聽了就無法適應

有人覺得這會很怪嗎?

是很怪,不過我們學他們,他們也學我們,
還有是大陸地方大,各省用詞不同,差很多。
lastnote

各省也在互相影響,廣東的撲街、閩南的夭壽傳遍大江南北[^++^]

2022-04-16 19:31
我大陸朋友都罵 幹

有沒有平衡一點
夾用大陸用語倒是還好,起碼還是母語。

我是不太瞭解你說外語的時候不會夾母語,那為什麽説自己母語的時候要夾外語?

我不care。

我很ok。
討厭花椰菜 wrote:
例如視頻、博主這些中國會用的詞


我比較好奇,稱呼 tiktok 跟 youtube 上的影片,還有博主,樓主認為正確的台灣用語是什麼?

我還真的不知道 ....
以前對岸搞文革搞破四舊還有紅衛兵
把以前的書跟文物還有一些舊思維等全破壞消失
幸好當初撤退來台的人不少都投入教育跟文化,台灣才能保存這麼多
慢慢地開放後,對岸開始接收我們的資訊也開始吸收跟找回,人家現在連繁體都在默默跨大使用中
我們現在卻在抹去當初保有的驕傲,反中去中,所以下一代更沒文化
看看現在的小說跟文學哪本言之有物?演藝圈沒好劇本,因為不會考究翻找歷史
傳統意取消失中,因為被逼得融入新東西,老底子的功夫唱腔史實都破碎了
告訴你政府繼續這樣搞分化,沒有了歷史沒有了中心思想沒有了傳統
代表誰都可以是下一個,誰都可以被背叛,因為沒了依循的目標
你以為只有這樣?很快啦!演藝圈的崩潰很多年了目前剩什麼?
聊天咖!遊戲咖?聊天做妖的女性節目咖!賣奶賣臉電視購物咖!哪個有文化能教人好的?
三金獎根本只是個笑話
討厭花椰菜 wrote:
朋友跟我分享他們公司(恕刪)
pc8801

保存那麼多還不是一堆人在那邊國文無用論?

2022-04-17 9:26
網路時代,流行文化的交流是快速且無法避免的,不只是年輕族群如此,年長者也一樣。

例如以前台灣小朋友讀幼稚園、大陸叫幼兒園,現在幾乎兩岸都叫幼兒園,
又如男性外遇叫養小三也是對岸用語

如所謂對錯,喜歡就用,不喜歡就避開。
pc8801

幼稚園是日本來的稱呼......

2022-04-17 9:30
pc8801

幼兒園是整合過後決定的稱呼,是否抄襲對面就只有天知道.

2022-04-17 9:31
已經被同化了~別驚訝
討厭花椰菜 wrote:
朋友跟我分享他們公司(恕刪)
真的在意就當面糾正
chtsou wrote:
網路時代,流行文化的(恕刪)


語言會流變的
容易會意 好記 好用 就容易流行
例如
顏質高
像視頻這種詞我也經常用,因為這兩個字本身就是播送串流影音的意思,現在幾乎已經成為用web瀏覽器播放影音的代名詞了,所以我說視頻,大部分人都知道我的意思,無須再特別解釋,台灣人一般使用的影片並沒有專指播送串流影音,本機上的影音檔也可以叫影片,要怪別人濫用中國大陸用語,為什麼不檢討自己為什麼不用"播送串流影音"或是"網路上的影片"這種繞舌又畫蛇添足的台灣土產用語? 有沒有這麼玻璃心?
jeel54321

視頻就是數位影片吧 ...

2022-04-15 14:53
綠島後援兵

語言能力不足又愛扯一堆的代表[笑到噴淚]

2023-10-27 17:31
  • 7
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?