• 12

明明用不到英文的工作,硬要一直落英文的職場??

樓主自稱的"國中程度"該不會還停留在This is a book吧?
這句現在幼稚園小朋友就講的超標準了
大隻女 wrote:
樓主自稱的"國中程度...(恕刪)

 好啦 我更正 我只懂26個字母,還有知道翻譯怎麼查的程度
樓主可能有傲人的姿色

照片阿
aliceL2200 wrote:
本人目前出社會大概...(恕刪)
aliceL2200 wrote:
我not only ...(恕刪)


海運公司....
寫信一定都是 Dear all:
然後以下都是中文

除非寫給船上,不然都是中文然後再丟給GOOGLE 或譯典通
好處是我記同事英文名子竟然比較容易記的住,不然志明,志榮,家家,嘉軒,明義...
公務的工程師跟安管課的倒是 很喜歡插英文單字

aliceL2200 wrote:
我not only...(恕刪)


你要記得remind他
你們的criteria又沒講好
先去跟他們sync up
這一頁是assessment
會議室去bo一下
訊息記得announce出來
這邊記得要持續maintain
你先去survey一下
你這個effort先估一下

先這樣
想不出來了
我當初剛進公司跟PM開會
也是聽到霧沙沙


英文不好沒關係, 只要不要看到心儀的同事, 說要跟他talk white就好了....
還有人在台灣

有狀況他(她)就要說 sorry

就是不說 對不起 或 不好意思(感覺在星巴克 或高鐵 這情形特別容易碰到 )


好奇 在美國

美國那邊的人會不說sorry 卻說對不起嗎?


在下粗野人英語差 加上自卑感作祟

實在受不了那種假掰風格



以後就直接英文對談

就不會有中文夾雜英文的問題

對方程度比你好 你賺到了

對方程度不好 以後他也不會再這樣跟你聊

請尊重企業文化吧…公司內部郭台銘叫Terry,張忠謀叫Morris。你覺得這兩位也很假掰嗎?你若進到科技業,第一件事也是取個英文名字。久了同事會連你本名叫什麼都忘了。這樣中英夾雜的文化已經存在四十年了,你想要改變什麼呢?是你找工作還是工作找你?往好的方向想,沒有像新加坡那樣私下講中文開會全英文的環境已經不錯了。
b8811002 wrote:
還有人在台灣

...(恕刪)

那你介意說oops嗎?
  • 12
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?