aliceL2200 wrote:我not only ...(恕刪) 海運公司....寫信一定都是 Dear all:然後以下都是中文除非寫給船上,不然都是中文然後再丟給GOOGLE 或譯典通好處是我記同事英文名子竟然比較容易記的住,不然志明,志榮,家家,嘉軒,明義...公務的工程師跟安管課的倒是 很喜歡插英文單字
aliceL2200 wrote:我not only...(恕刪) 你要記得remind他你們的criteria又沒講好先去跟他們sync up這一頁是assessment會議室去bo一下訊息記得announce出來這邊記得要持續maintain你先去survey一下你這個effort先估一下先這樣想不出來了我當初剛進公司跟PM開會也是聽到霧沙沙
還有人在台灣有狀況他(她)就要說 sorry就是不說 對不起 或 不好意思(感覺在星巴克 或高鐵 這情形特別容易碰到 )好奇 在美國美國那邊的人會不說sorry 卻說對不起嗎?在下粗野人英語差 加上自卑感作祟實在受不了那種假掰風格
請尊重企業文化吧…公司內部郭台銘叫Terry,張忠謀叫Morris。你覺得這兩位也很假掰嗎?你若進到科技業,第一件事也是取個英文名字。久了同事會連你本名叫什麼都忘了。這樣中英夾雜的文化已經存在四十年了,你想要改變什麼呢?是你找工作還是工作找你?往好的方向想,沒有像新加坡那樣私下講中文開會全英文的環境已經不錯了。