• 2

翻譯員的日夜顛倒人生

翻譯現在好做嗎? 我有個朋友是做英、日翻譯的,剛開始是在公司,
後來自己接案子,他說收入還不錯。但是現在AI大行其道,我不知
人工翻譯還好不好做 ?
LF2.NETT wrote:
我是個專職翻譯員,雖...(恕刪)


你先用GPT幫你翻一次,再去改,速度會快很多。
熬夜傷身
固定好工作時間這樣比較好
看到很多人說靠GPT,但說真的輔助歸輔助,真的其實還是要人力去完成很多修訂的

然後建議儘早就醫,找個幸福門診來看
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?