• 2

求推薦品質優良的翻譯社(台北佳)

Eileen0630 wrote:
所以除了英文外,希望還能翻譯成法文、德文,如果能有東南亞語言的翻譯服務那就更好了


我是覺得北部的師範也不太可能滿足你要的!
你可能要走南台文藻,還要師生分配!

因為你要這摸多國語言,那開頭翻英文的人最吃虧,要釐清的問題最多!
然後後面語文撿便宜,突然跳了東南亞語言,當然是外勞高學歷的才翻得好!
基本上,你確定你公司有足夠的時間給你這樣玩!

要品質還是要通關
總感覺~你又要方便,又要精,可能還要砍價
這一點那些翻譯的人很燒腦,寧願不接居多!
除非你能知道該批技術文件的功能需求到哪?
個人接case的這種應該比較適合單篇單篇的文章沒錯~
除了單純給翻譯社翻譯,自己也要對那些文件有研究才不會到時候溝通出問題(來自職場老鳥的建議xd)
同推統一,他們每個領域都有專門的翻譯師,回覆也蠻及時的,算是深耕已久(?)的翻譯社吧,所以也比較安心哈哈哈
可以去一些翻譯社的官網看看有沒有提供那個語言的服務,通常翻譯社都能包各種語言
如果擔心翻不好可以先問問看能不能試譯,通常這時候就會見真章了!
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?