• 3

想加強口說和聽力適合線上英文嗎?


Probe00 wrote:
個人聊天的話, 文...(恕刪)

這我到是沒試過,去旁聽外國人聊天練聽力,會去嘗試看看,謝謝建議
有陣子也有像您建議的把每句話都翻成英文默念,但好難持之以恆阿(雖然這是我自己的問題

johnppr wrote:
我用Etalking...(恕刪)

請問你說的影片是什麼呢?上課的影片嗎

godzillaz wrote:
主要看你在家有沒有惰...(恕刪)

恩...有惰性,所以才會想花錢找平台逼自己,花了錢就會捨不得了XD


Lei123 wrote:
我用Google翻譯...(恕刪)

Google我只拿來翻譯單字,完整句子的話還是無法靠Google,滿常出錯的


身體健康精神好 wrote:
補充一下樓上說的etalking...(恕刪)

有互評機制似乎滿有保障的,比較不用怕踩雷遇到不OK的老師,謝謝分享
我有一個小建議,樓主可以當偷吃步參考看看

你要接觸的外國客戶是哪國為主?

除非你的英文水平已經到達母語等級,不然我們這種英文底子普通的狀況

字彙量不夠,聽力也不怎麼樣

一開始跟外國人溝通時鴨子聽雷很正常

而不同國家的人,發音方式、用字習慣以及文法習慣都不同

譬如日式英文、台式英文,如果你主要跟日本人交談,那先習慣日式英文,會比較快速建立跟日本人的英文交談能力

譬如"嘗試"這個詞,如果你問台灣人,十個人有九個會回你"try"這個字,因為臺灣的英文教育就是教這個字。

但我發現像俄國人就比較偏好用attempt這個詞,如果你英文字彙量沒有很大,很多臺灣人根本不知道這個字(我也是跟俄國人喇賽才知道這個字)。

除此之外還有口音、文法習慣等差異。所以一開始如果針對你要交談的國家去切入,這樣實用性也比較快速。當然不是說你就養成聽德國腔英文很厲害,聽日式英文完全不通的狀況。這只是一個切入點而已。後面還是要靠自己去打開視野


陳美寶咖咖 wrote:
請問你說的影片是什...(恕刪)

是喔!每一次上課都會錄影,所以上課的時候不用邊抄筆記可以認真上課,課後再看影片複習整理筆記就好了:)
有時間的話你可以上網申請試聽,很多線上英文都可以試聽不用錢,也可以順便了解想加強聽力和口說會比較適合哪一類課程
陳美寶咖咖 wrote:
Google我只拿來翻譯單字,完整句子的話還是無法靠Google,滿常出錯的...(恕刪)


妳只用來查詢英文單字吧。

Google翻譯好用的是中文翻譯成英文。
簡單的會話,例如廁所在哪裡?哪裡有中式餐廳?
我昨天發燒,今天咳嗽,流鼻水,肚子痛,我對阿斯匹靈過敏,有在服用高血壓藥物。

妳隨便亂改,google翻譯馬上不厭其煩的唸給妳聽。

還在找不懂中文溝通不良缺乏耐心的外國人嗎?
不用了。

yagami7215 wrote:
我有一個小建議,樓...(恕刪)

目前有遇過印度跟德國的客戶,像你說的光是口音就不容易突破了XD
不過你建議的偷吃步方式很實用,會努力嘗試看看,謝謝啦

johnppr wrote:
是喔!每一次上課都會...(恕刪)

謝謝回覆,這幾天有在爬文看幾間線上教學平台,您推薦的這間還不錯
已經有申請試聽了,謝謝您


Lei123 wrote:
妳只用來查詢英文單字...(恕刪)

對XD 我只會拿來查單字,頂多聽一下那單字怎麼唸,如果是說唸法這部分的確是挺好用的

陳美寶咖咖 wrote:
目前有遇過印度跟德...(恕刪)


印度腔嗎? 印度腔我覺得是一個檻,印度人講英文的腔調真的是.....再加上語速超快

我遇過不只一個英文母語國家的人表示 : 那個阿三系勒工撒小?

就更不提非英文母語(歐系國家)的人聽印度人講英文有多痛苦了。更何況我們這種中文母語英文本來就僅限good morning , how are you 程度的了....

yagami7215 wrote:
印度腔嗎? 印度腔...(恕刪)

是呀,印度腔真的就算聽力不錯都很花力氣
何況我聽力還普普而已,真的是會想說你哈囉你在工啥米
英文很難進步的主因是字彙量太少,自己都不認識的那別人講出來又怎會聽得懂。

我也覺得外語最大的問題是記得的字彙太少
日常用的就算了
許多字彙根本就很少用
今天還記得
下次再聽到都不知道多久以後了
早忘了...

所以沒有外語環境
要學外語真的很痛苦
除非...每天把看到和聽到的事情都改成以外語來思考
但...對不對也沒人可以幫忙檢查及確認
好累~~

  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?