Probe00 wrote:個人聊天的話, 文...(恕刪) 這我到是沒試過,去旁聽外國人聊天練聽力,會去嘗試看看,謝謝建議有陣子也有像您建議的把每句話都翻成英文默念,但好難持之以恆阿(雖然這是我自己的問題
johnppr wrote:我用Etalking...(恕刪) 請問你說的影片是什麼呢?上課的影片嗎godzillaz wrote:主要看你在家有沒有惰...(恕刪) 恩...有惰性,所以才會想花錢找平台逼自己,花了錢就會捨不得了XDLei123 wrote:我用Google翻譯...(恕刪) Google我只拿來翻譯單字,完整句子的話還是無法靠Google,滿常出錯的身體健康精神好 wrote:補充一下樓上說的etalking...(恕刪) 有互評機制似乎滿有保障的,比較不用怕踩雷遇到不OK的老師,謝謝分享
我有一個小建議,樓主可以當偷吃步參考看看你要接觸的外國客戶是哪國為主?除非你的英文水平已經到達母語等級,不然我們這種英文底子普通的狀況字彙量不夠,聽力也不怎麼樣一開始跟外國人溝通時鴨子聽雷很正常而不同國家的人,發音方式、用字習慣以及文法習慣都不同譬如日式英文、台式英文,如果你主要跟日本人交談,那先習慣日式英文,會比較快速建立跟日本人的英文交談能力譬如"嘗試"這個詞,如果你問台灣人,十個人有九個會回你"try"這個字,因為臺灣的英文教育就是教這個字。但我發現像俄國人就比較偏好用attempt這個詞,如果你英文字彙量沒有很大,很多臺灣人根本不知道這個字(我也是跟俄國人喇賽才知道這個字)。除此之外還有口音、文法習慣等差異。所以一開始如果針對你要交談的國家去切入,這樣實用性也比較快速。當然不是說你就養成聽德國腔英文很厲害,聽日式英文完全不通的狀況。這只是一個切入點而已。後面還是要靠自己去打開視野
陳美寶咖咖 wrote:請問你說的影片是什...(恕刪) 是喔!每一次上課都會錄影,所以上課的時候不用邊抄筆記可以認真上課,課後再看影片複習整理筆記就好了:)有時間的話你可以上網申請試聽,很多線上英文都可以試聽不用錢,也可以順便了解想加強聽力和口說會比較適合哪一類課程
陳美寶咖咖 wrote:Google我只拿來翻譯單字,完整句子的話還是無法靠Google,滿常出錯的...(恕刪) 妳只用來查詢英文單字吧。Google翻譯好用的是中文翻譯成英文。簡單的會話,例如廁所在哪裡?哪裡有中式餐廳?我昨天發燒,今天咳嗽,流鼻水,肚子痛,我對阿斯匹靈過敏,有在服用高血壓藥物。妳隨便亂改,google翻譯馬上不厭其煩的唸給妳聽。還在找不懂中文溝通不良缺乏耐心的外國人嗎?不用了。
yagami7215 wrote:我有一個小建議,樓...(恕刪) 目前有遇過印度跟德國的客戶,像你說的光是口音就不容易突破了XD不過你建議的偷吃步方式很實用,會努力嘗試看看,謝謝啦johnppr wrote:是喔!每一次上課都會...(恕刪) 謝謝回覆,這幾天有在爬文看幾間線上教學平台,您推薦的這間還不錯已經有申請試聽了,謝謝您Lei123 wrote:妳只用來查詢英文單字...(恕刪) 對XD 我只會拿來查單字,頂多聽一下那單字怎麼唸,如果是說唸法這部分的確是挺好用的
陳美寶咖咖 wrote:目前有遇過印度跟德...(恕刪) 印度腔嗎? 印度腔我覺得是一個檻,印度人講英文的腔調真的是.....再加上語速超快我遇過不只一個英文母語國家的人表示 : 那個阿三系勒工撒小?就更不提非英文母語(歐系國家)的人聽印度人講英文有多痛苦了。更何況我們這種中文母語英文本來就僅限good morning , how are you 程度的了....
我也覺得外語最大的問題是記得的字彙太少日常用的就算了許多字彙根本就很少用今天還記得下次再聽到都不知道多久以後了早忘了...所以沒有外語環境要學外語真的很痛苦除非...每天把看到和聽到的事情都改成以外語來思考但...對不對也沒人可以幫忙檢查及確認好累~~