先學發音,之後要開始狂記單字,開始背初級單字2000個在學會話不過光卡在單字就好累,我個人也有嘗試過,發音大致OK,但記單字部分真的覺得很吃力真心覺得學完發音就不在這麼排斥,我以前也很排斥英文,現在只要有接觸就會多少去想一下怎麼發音學英文還是需要環境,在台灣英文用到的機會好少千萬別買吃到飽或大量課程,可以的話先上發音課,在自學背單字能背到初級2000個,之後在會話加增加更多單字
樓主是工作要用,還是單純只是想學?如果單純只是想學,推薦:看美劇找個 "有興趣" 的美劇來看,科幻片、搞笑片、生活片、災難片....什麼的,已完結的佳,對話多的佳,一次好幾季看下來,會有上百小時的聆聽經驗。有興趣很重要,才會著迷,一季接著一季看。重點:搭配「中英字幕」上層英文(大字)、下層中文(小字)一定要 中英雙語字幕。別看只有中文字幕的,對學英文沒幫助。多看幾部美劇,久了就能聽個大概,雖然不會寫(單字拼不出來),但用聽的能大概知道意思,也能講些句子。聽力增強後,去看電影,有時都不必看字幕了。用聽的就知道意思,還會發現有些字幕翻譯超差,亂翻,根本不是那意思。單字的話,除了背無其它方法。但如果知道怎麽唸,也是可以拼個大概,會比較容易背,而非死記。久了會發現英文單字,其實有一些規則(字根),然後什麼樣的發音,會是什麼英文字母去拼出來的。美劇看的差不多了,可以去看 Youtube 一些外國人網紅在台灣或大陸的生活影片。用英文講話,有字幕搭配的。文法不用特別去學。外國人根本沒在學文法的,就好像我們講中文的,何時有學過中文的文法了。用聽的開始學,才是最正統的。外國嬰兒從出生,難道就開始在讀書寫字了?當然都是先用聽的,用說話的。小孩子不會寫字,但卻會說母語,也聽的懂母語,生活周遭每個人都在講母語,有樣學樣。同樣道理。先聽習慣,聽的懂大概意思,也能說大概句子。再去學怎麼寫(拼)。這樣的順序才是最正統的,雖然慢,非速成,但輕鬆,就只是在看美劇而已。最困難的是文化差異。也是最進階的。有些口語、片語、流行語,和文化歷史有關系的,不能用字面意思去理解。那個只能融入當地生活,才會理解為何那樣講。比方中文的流行語:打醬油、有個卵用、吃到飽、坑爹、摃盤仔....諸如此類外國人若不是融入華人環境,而是按照字面意思去理解,保證理解不了。所以用看片學英文還有一個好處,就是可以融入當地環境。看他們的人文風俗,環境,什麼情況會講什麼話。中文有些詞彙,英文是根本沒那個概念的,無法準確翻譯,無論怎麼翻都抓不到那個韻味,比方:江湖、緣份.....同樣的,英文也有些詞彙、片語,中文是很難準確翻譯的。這都是文化差異的關係,學一個語言最困難部份就在文化差異,概念想法。要用外國人的思路,理解他們那個環境,人文風俗,才能達到不被看出異樣的境界(就是不看臉,單純聽,分辨不出竟是華人講的)。好比有些外國人中文很厲害,不看臉,光聽還誤以為是本國人。但又不是居住外國,如何理解外國人想法思路?多看一些外國人的談話節目。台灣有這種電視節目,youtube 上也找的到。請一堆新住民外國人,談每個國家的文化差異。如果讀課本的,你好嗎?我很好拜託,現實生活中,根本沒人那樣講,一眼就被識破是兩光的