• 8

8/5更新 Is my English good enough for an english-related job


數學不及格 wrote:
跟台清交差不多 我其...(恕刪)


Anyone else thinks this is what a 台清交 guy can do?

I was expecting something better from a 台清交 guy.
我覺得英文只有敢說敢講而已,
不要怕腔調怪,
不要怕文法不對,
只要敢表達就可以!

以你的程度英文書寫沒什麼問題,
雖然如果碰到正式文件你可能需要再校稿或找英文更厲害的幫你修辭。
你那開版篇的措詞我可以很輕易辨識出作者母語非英文,
因為你的選詞很明顯是中文想好的套路再翻成英文,
像最後"who are already entered society"你是想說進入社會,
但英文字面上的意思並不像中文代表在工作,
英文通常是用"whom are already in the workforce"比較易懂,
這就是中英選詞上的差異,
如果想加強這方面的能力可以再多讀點英文小說,新聞報導之類的文章。

但其實以一般電郵處理你的英文程度絕對打死一票人,
這絕對是你的利器。
另外今天你有勇氣開版秀英文,
我覺得你就已經成功一半了!
只要你面試的時候敢跟面試主管滔滔不絕的用英文溝通,
不要三兩句就道歉說:sorry my English is not so good...之類的話,
其實應該不難找到英文專業的工作。





文法錯誤還好(有一些).但是語感大概是國外7~9年級的程度
一般上班發送電子郵件應該還可以
一些動詞的用法錯誤.看得出來是直接中翻英

多翻翻看托福, SAT之類參考書...對你寫作會有很大幫助
說真的台灣英文系=國外高中程度吧


給您參考
cs113ta wrote:
Anyone els...(恕刪)
I expect they would make a lot less grammatical error. I wouldn't say this is bad for a foreigner.


tshan wrote:
文法錯誤還好(有一些...(恕刪)
基本上每一句都有文法錯, 反正這位什麼都不會也不是要去做consultant or analyst. 當業務夠了吧
二三四段太多都是"I"開頭的句子了
變化一下看起來比較不會這麼"重複"...


數學不及格 wrote:
跟台清交差不多 我其...(恕刪)


人家說的是 和理工科的畢業生差不多

你不是英文系的嗎?

那........專攻英文四年....只是好像理工的學生程度....這.......
真的是國外"華裔"國小生程度的英文...
而且有非常多基本文法錯誤。me I my 用錯。句子把連接詞because and等直接用。詞彙也很貧乏。Chinese english又太多,非常不通順

如果今天你有其他專業,我會說你英文夠用了(堪堪夠用,而且還滿怪的)
但如果要拿英文當專業,那我覺得你有了基礎,該是時候去國外打工遊學,並參加當地補習班
把英文搞的自然一點,縱使英文還是一樣爛,至少不會在懂英文的人眼裡覺得怪
你有聽過你講的"國語"很專業嗎?
詞彙不夠多

除了這點以外
建議大腦中的思維用英文來運作

我現在每天說英語的時間比說國語還多
數學不及格 wrote:
Hello, I a...(恕刪)


老外一般會說這是 Chinglish

我也是當業務的, 說實在 能講能讀能寫 e-mail 就夠用了

我在台灣 英文從來都沒及格過...


高一讀到一半, 移民國外...出社會後也是爛爛的

工作後, 當業務, 被逼講英文...這時才真的開口



能溝通 最重要!! 文法不要錯得太離譜就好



還有...想賺錢, 不是會說英文就好.

辦事能力強 更重要
  • 8
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 8)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?