外商亞太總部大多設在新加坡或香港或上海...我之前回台灣遠端上班上了幾個月這應該沒啥好拿出來說嘴的如果我要可以上整年的在基層domain knowledge比較重要商用英文不就專有名詞配一些Action points我上了快十年的班還沒看過甚麼email寫得詩情畫意如果要升主管communication + presentation + charisma缺一不可英文有口音比較難商用破英文是沒辦法勝任的因為要應酬吃飯喝酒
機械五金英文英文 /日語音 /黑手仔台語(走音版)piston /劈死痛 /陪伊動cylinder /喜令打 /西印哪Honda ///// /换哪monkey(plier) /夢ki /罔去grinder /古爛打 /扶卵吃screw ///// /輸龜溜amateur ///// /阿嬤吃
M任我行 wrote:公司要在歐洲找個會計師,對方派了一個講華語的來跟我談...公司要在英國開銀行戶,銀行派了一個講華語的來跟我談.... 哈哈,這觀察很入微精辟啊!現在外商大多可以在本土找到會說亞洲語言的員工,其實不用倚賴對口亞洲公司裡那些只會講蹩腳英文的員工。就我經驗,亞洲公司有些所謂有英文能力的人因為從沒在英語系國家實地生活的經驗,用出來的英語反而彆扭、辭不達意。我們有時往往還得猜測他們講的那種不通順英文到底是想表達什麼。在商場用猜測來做事一來費時二來出錯風險大。這是為何外商直接找個在當地生活的雙語員工划算多了。
Maedatsun wrote:正解。就算台腔英文...(恕刪) 但這也不妨礙講印度腔英文的印度人在全世界的公司工作並勝過一大堆英文溜溜的台灣人,就連為肯德基打下大陸江山的大陸百勝餐飲的臺灣籍頭頭也被印度人取代了。我因為生意到過印度多次,其實印度人不會講英文的人更多,高階主管和商務人員基本都會講,但一般百姓以及基層員工大部分不會講。
cdykimo wrote:下一篇標題:[把程...(恕刪) 這個倒是真的,我的紐西蘭籍準女婿就是二十幾歲但年收入幣別換算破200萬台幣的程式設計師,都是在家裡寫程式,不需要去公司上班,也可以選擇在不同國家工作(中國因為網路萬里長城被排除),所以他明年初要隨我大女兒定居台灣。至於英文,只是一個輔助工具而已,專業不行只有英文能力也沒有多大用處,土生土長臺灣人英文再好也好不過ABC,好不過從小留學的台灣人,我兩個女兒都是初中就到紐西蘭留學一直到大學畢業,沒有混講中文學生圈子,英式英文非常好,但找個好工作還是需要專業和經歷的。我年輕時候不會英文,自己公司的外貿業績一樣做到頂呱呱,因為我公司的產品和我個人的專業比較強,按計算機討價還擊,客人比手畫腳寫紙條都要買。只是不會英文溝通起來很辛苦,浪費了很多時間也錯過了一些生意機會,所以我發奮學英文,6個月基本溝通就沒有問題了,後來英文練到可以對全球業界研討會發表英文專業演說,英文回答聽眾提問,許多與會的英語系來賓一直以為我是在美國長大的,或至少是留學英語系國家的,當他們知道我沒有留學過甚至沒有讀過大學都覺得很驚訝。當然我知道自己的英文其實離好還很遠,只是溝通沒有問題,看英文發音電影也大部分聽得懂罷了。樓主改了標題就正確了,我收回前一個井底蛙的回文, 專業配英文也能在台灣更上一層樓,這是對的,我也支持這個論點。不過,到大陸,可能可以更上兩層樓,當然也有可能掉到地下室,大陸人文環境不是太好,大陸許多人的追逐利益和競爭很不擇手段,需要比在台灣更辛苦的投入才能夠獲得優勢,但一旦有優勢收入也三級跳,如果在台灣已經覺得足夠好,確實是可以留在台灣不用去大陸的,得失評量有不同標準,不是只有收入一項而已,我自己是在大陸獲得大成功的,但還是搬回台灣住,人文問題考慮,大陸也有很多不錯的人,但自私自利的人更多,所以生活上很多時候會生氣和不滿意,還是台灣相對好多了,不要管顏色就好,還有整天說慣老闆讓自己在台灣生活不好的,自己更該檢討,如果像樓主學了足夠專業和英文能力,是可以開除慣老闆的。
英文已是強勢語言,這跟英文母語人口數量沒有直接相關除了英美兩國以外,越來越多國家將英語列為官方語言全世界大部份非英語國家(母語 or 官方語),從初中甚至國小階段就把英文列入課程中大部份的歐洲國家,母語不是英文的,也都以英文為第二外國語的首選這個趨勢已經回不去了臺灣的母語是中文這件事,在全世界裡已經是很有優勢了,因為中文母語的使用人口佔世界人口20%。但英文是強勢語言這件事已經是確定的了,也已經沒有回頭的機會了當年電腦的設計以英文為基礎,就已經註定未來的世界就是以英文為主了現在這年頭,你做什麼事離得開電腦? 就算你不是電腦相關領域的人士,你的工作、生活也離不開電腦我們的母語是中文,只要學英文就可以跟世界接軌,非中文& 英文母語的人,除了要學英文外,面對這幾年中文越來越強勢的狀況,還要多學一個中文。不過即使中文未來越來越強勢,仍然無法取代英文的地位的。最近我在找一些資料,找了很久,終於在一個俄文網站找到資料,我不會俄文,他不會中文,最後還是兩個英文都不怎麼樣的人用英文在交流。