• 4

30歲當翻譯月薪35K太低嗎?

本人日文系畢業
在北市某日商應徵當日文翻譯
工作內容主要是幫員工與客戶的郵件做中日互翻,偶爾會議口譯
郵件中會出現一些會計or法律名詞
但先前工作經驗主要都是以影視、遊戲翻譯為主
除了讀商科時上過會計課外
在會計跟法律領域並沒有太多相關知識
考慮到總公司在日本是挺大的上市公司
感覺頗有發展性的所以想試試
不知道大家覺得這樣的條件可行嗎?

---------------------
0413更新 同18樓

感謝大家的意見
上一份正職工作時也有嘗試過自己兼差接案
但是因為沒有熟悉的專業領域
能接到的案件頂多就是節目、遊戲、動漫畫等類型
只靠這些類型很難每個月都接到大量且穩定的工作
接最多的時候靠接案月薪也不到兩萬
另外其實我之前有在日本日商工作過一年
所以想再請問如果在台灣想做能發揮日文技能的工作
該尋找哪個類型的產業、職業或學習哪方面的第二專長
未來比較有發展性呢?(專長部份我只想到補強英文)
業務工作的話主要是因為自己從沒有業務的經驗
加上自己口條也沒很好所以一直沒列入考慮
大家認為對沒經驗的人來說日文業務這行也是一種選擇嗎?
2021-04-06 16:01 發佈
文章關鍵字 月薪 30 35k
記得現在翻譯的薪水沒有很高
可以接受就待吧
在台灣,翻譯做再好薪水也是不會漲的...
先做著,疫情後爭取去日本工作吧,
那裏很缺年輕勞動力,
找個願意從頭教起的公司,
培養語言外的專長吧
kyokyo180 wrote:
本人日文系畢業在北市(恕刪)


對你而言 或許太低
資方可能覺得高於行情
全看你的能力和你提供的價值

十年前曾經參與外商收購台資工廠的收購和整合半年
日薪7000NTD 食宿交通實報實銷
Blessed are they who expect nothing for they shall not be disappointed !!
我剛好也在滿大間的日商任職快10年的時間了、
雖然是研發職、但這邊大多數的人都能用基本日語溝通、
相對來說翻譯的工作也不是特別需要。

單純翻譯工作的話、這樣的薪水我認為是差不多、
若是沒有其他更好的機會、當跳板磨練一下或是騎驢找馬的過渡期也還OK。
建議是能夠學習第二專長才會有更升值的空間。
做設計的更慘
現在語言能力不值錢.....
覺得有發展性就去闖一闖
kyokyo180 wrote:
本人日文系畢業
在北市某日商應徵當日文翻譯
工作內容主要是幫員工與客戶的郵件做中日互翻,偶爾會議口譯
郵件中會出現一些會計or法律名詞
但先前工作經驗主要都是以影視、遊戲翻譯為主
除了讀商科時上過會計課外
在會計跟法律領域並沒有太多相關知識
考慮到總公司在日本是挺大的上市公司
感覺頗有發展性的所以想試試
不知道大家覺得這樣的條件可行嗎?

我覺得資歷有大公司會有優勢,做看看呀
如果你可以接受的話那就沒問題啊,畢竟在台灣當翻譯真的不值錢
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?