桃枝夭夭 wrote:呵呵 那為什麼您不叫美職與國際接軌全部改成中文 因為MLB不講中文啊 現在搞得不三不四,整個聯盟取名兩種並存1.全部都英文 (缺點是除了姓看的懂,(名字)縮寫兩個英文單字很難懂~!!)2.全部有中文,但是洋將亂取綽號名或是自創名字為什麼聯盟不統一規定模式呢???我覺得最好的方式就是本土球員弄中文外籍球員弄英文
pikacat wrote:我反而覺得中職的洋將長期都被欺負用那些奇怪的中文名字,有的甚至不是他們本名的譯音統一以前還有用過泡麵當洋將名...(恕刪) 其實我覺得早期有些洋將中文名字蠻有特色的啊講到阿Q,大家都知道坎諾他老爸講到鷹俠,老球迷無人不知如果是路易斯·伊格萊西亞斯......這誰啊
殺破狼~丹 wrote:其實我覺得早期有些...(恕刪) 你的理由有點詭辯日本火腿的全壘打王Brandon Laird他球衣上名字就是Laird難不成日本人都不認識他了嗎打球也是全場在喊"レアード"啊還有許多壽司周邊商品老球迷無人不知<--因為以前看職棒的人多好嗎如果當年是用他本名,我相信也是會無人不知。兄弟象有個球員叫路易士(Luis Santos),也是名字英翻中難道大家都不認識他了嗎?