Ryanford wrote:挖糙! 愛新覺羅你.......你知不知道,你祖孫輩的乾隆,直接打你的臉!他正式訂中文譯名為:荷蘭 正確來說,是老爸不知道兒子做了什麼事雍正葬在西陵,乾隆葬在東陵,應該是死後距離太遠沒往來
anfernee1111 wrote:當這些國家把小聯盟球員都徵召回來時,沒有一隊保證贏的。還停留在古巴紅色閃電的印象,只是因為這些人是大賽球迷。外行人。 一日球迷:中職球隊找外國的洋將來助陣代表認同洋將比本土強不是嗎?!那WBC或是12強中華隊對抗外國整隊比本土強的洋將, 輸~不是應該的嗎?!
faxio wrote:我印象最深刻是荷蘭隊那個打過大聯盟的 亞當瓊斯每次上場都笑笑的出局也笑笑的始終帶著笑臉 ...(恕刪) 你是一日球迷嗎?亞當瓊斯是殷仔的隊友,金鶯隊的隊長,人家是美國人荷蘭這個黑人是當年勇士隊的主炮雙瓊斯之一的阿豬瓊斯
以前也搞不懂希臘,英文Greece,後來看籃球比賽隊服印Hellas,才知道原翻來源,另外一直以為英國是單一國家,為什麼會有4個足球代表隊,還來才知道英國是由英格蘭,蘇格蘭和威爾斯,北愛組成,UK或是Britain才是國名,中文翻英國,似乎是因為英格蘭England最強盛出名,搞不情楚以前中文國名翻譯是如何決定,反正習慣了,知道是那一國就可以了