• 19

總冠軍賽將打GAME 7~雷槍關鍵救命3分外加無影手暗算刺客,熱火延長賽103:100險勝馬刺


IvanTseng wrote:
唷,倒是很想聽到我的...(恕刪)

你不是最會腦補?怎麼突然不補了?
Cudacke Dees wrote:

好吧. 既然你的人格只有華人新聞的水平.
沒辦法, 提點你兩次了... 你還是要耍白癡,
英文你總能自己讀了吧.
...(恕刪)



請解釋華人新聞水平高低與白痴的定義
小心自己的發言,已經達成公然侮辱條件囉〜
Cudacke Dees wrote:
恩.. 你連假設都看不懂阿,
別裝了啦!

還有 nba 官方公告自己看清楚喔!
http://www.nba.com/2009/news/10/23/traveling.rule.ap/index.html
唉,我也給你挺多機會了耶..
沒想到你只會丟NBA這個官方公告來搞笑....
而且嘴巴還可以不乾淨成那樣,呵呵...你的水準啊....


NBA官方為什麼修改規則後還需要特定發一篇消毒文,要不要動點腦想一下??
要不然我們派Henry Abbott來跟你聊聊天囉...
你英文有比人家好嗎???


http://espn.go.com/blog/truehoop/post/_/id/9963/traveling-violation-nba-on-rule-change

Missing is the definition of that "two-count rhythm." From the old rule, which has governed every NBA game before this autumn:
The first count occurs: (1) As he receives the ball, if either foot is touching the floor at the time he receives it.

The second count, the rules then make clear, is a player's next step. Therefore, the two counts would be exhausted after the running player has taken just one step. The new rule, meanwhile, allows two -- a crucial difference.
風流人間 wrote:
請解釋華人新聞水平高低與白痴的定義
小心自己的發言,已經達成公然侮辱條件囉〜
您放心,人家在美國天高皇帝遠..
不會鳥我們這種華人地區的...
lydiamomo wrote:
你不是最會腦補?怎麼突然不補了?
你這種水準,連要嘴砲也這麼弱...

Cudacke Dees wrote:
你不打籃球的阿,
你真的看不懂英文喔,
Two step, 第一步是軸心腳著地, 第二步是另一隻腳.
rule 沒有有改, 說明文字改了而已啦.

你英文真的這麼差. 看不懂喔!!
nba 網站公開公告的耶!
http://www.nba.com/2009/news/10/23/traveling.rule.ap/index.html

還有這一段不是在講 rule 不同,
這一段只是在講抓得很不嚴而以.
事實是早就從 90 年帶就抓得很不嚴了.

"They go 20 feet to the hoop without dribbling one time," Frazier said. "This is what they are getting away with nowadays. Some of them are so obvious. You'll hear me on the broadcast saying 'That's a travel! Watch the feet!' Wilt [Chamberlain] would have averaged 100 points a game if they had let him do that.
你真的看不懂英文也不會打籃球喔..
那快去看看Henry寫的文章吧...

自己既然要引這段,那就讓我來打臉一下好了..
這段本來就不是在講rule不同,你英文也太差了...
他告訴你90年就抓不嚴是甚麼意思你懂嗎....
NBA 一直以來就是用 2 steps 在判決....
但實際上Rulebook就是說只能 1 step.....
只是一直以來都沒人理這件事...
為了比賽流暢性裁判也不太抓...就像是個潛規則!!!
只是現在把潛規則改成正式規則了..
過去是正式規則一步,潛規則兩步..
現在是正式規則兩步,潛規則哪一天會變成三步我是不意外啦..

不信喔? 送你一則讓你練英文啊..
免得人在美國英文還這麼差...
還不信,請自己寫信去問Borgia ....

http://espn.go.com/blog/truehoop/post/_/id/6035/nba-traveling-we-really-don-t-reference-the-rulebook

"We really don't reference the rulebook," says Borgia. Where the rulebook says Wade, in our example, has to shoot or pass after taking just one step, Borgia says NBA referees work with the rule of thumb that such players are entitled to two steps.

對了,上面這個是在講Wade唷..
可不是在酸你們的LBJ .... 可以放寬心了....
如果你還是不滿足,還是覺得你的英文比所有美國人好...
那我請禪師來說說他的想法好了...

http://lakernation.com/phil-jackson-on-the-nbas-new-traveling-2-step-rule/

Jackson said he’s always been against the “two-step walk,” even mentioning how Reggie Miller used to catch the basketball and then go two steps back to get behind the three-point line for a shot.

IvanTseng wrote:
你這種水準,連要嘴砲...(恕刪)

拿個法條腦補自己想像的東西,拿個LINK下面回文又都是打你臉的文章,還說別人嘴炮
我平安回到台北啦,終於能好好回文了,免得被您嫌"如果、如何"分不清楚

lydiamomo wrote:
泡甚麼?
話說我還特別無聊去看過你的發言(畢竟講話這麼酸的人也是少數
你每次只要看到LBJ就興奮到不行,砲火猛烈阿
你看比賽除了猛挑別人缺點外就沒有別的嗜好嗎?
不過跟你也是難溝通,而且你還是很愛轉話題
講實話本來看到你名字就很想避,不過看你又再那邊沒事自己解讀垃圾時間就很看不下去
看來我也要多多改善


您被網友們炮什麼記不起來? 請善用 01 功能,右上角有個"我的文章",裡面您可以找找

我看比賽的興趣在哪應該不關您的事、但我看完比賽想炮誰是我的事 (尤其愛炮你!!)
您嘴裡說想避我,但身體又很老實的引我言,是要怪誰?
您身體都管不住了,是要我怎麼跟您溝通???
我應該跟您的嘴還是跟您的身體溝通???


lydiamomo wrote:
指出你糾結有問題?阿你就真的在糾結阿,垃圾不垃圾時間又是你說的算?球隊想拼拼看嘛,還是又要轉移話題?
我對只會腦羞談走步,嗆人家單打弱]這種反LBJ激進派實在沒有好談得,大哥哥


垃圾時間當然不是你、我說了算,但有在看比賽的人都了解,您不了解?
如果馬刺五位先發球員都下場休息換上替補球員,剩下的時間算不算垃圾時間?
還球隊想拼拼看咧? NBA 教練執教經驗不如您?
如果教練評估過後確認比賽結果不是已定,敢把主力通通換下去?
我看換您上場用嘴拼可能還比較有機會

lydiamomo wrote:
單打弱這個就叫做“就事論事”喔??
那我覺得不弱阿


您覺得不弱就不弱,大家都可以討論的嘛
還是批評您偶像喇叭運球弱、腳步差、進攻手段少,只能靠肩膀切入就不是就事論事了?
您也可以提出他靠個人技巧切入的影片來說服我,但您有嗎?
回文通通都是您的感覺?? 又是您感覺不弱?

lydiamomo wrote:
最後我要甚麼case阿,要找多少對像作為參考價值?強弱的定義在哪?飆分還是甚麼?數據?
LBJ數據不差阿
那要超越甚麼樣的對象才叫強才叫弱?


不知您有沒有打過籃球?
就我打球的經驗,如果對手硬要靠體型撞進籃下我沒意見,拿分的效率也很高
但我不會佩服他的球技

喇叭數據是很漂亮
但大多數是靠隊友卡位騰出空檔,或是傳球做機會給他出手
他靠自己單打技巧騰出空檔的機會少之又少,沒有 Wade 會有他?
今年總冠軍扭轉比賽靠得是他??? 他拿 FMVP 不覺得心虛?















GdNt wrote:
話說這系列我認為小跑車才是真正的假倒高手
就體型上很得利,每個finish動作都有加上跌倒..(恕刪)


小跑車在禁區內體型上得利?

其實就我看很多 NBA 球員最後上籃後都會順勢側身滑出去,尤其是高難度上籃空中變換重心後
先前看過類似特輯,那特輯提到這是球員保護自己的方式之一
因為在空中重心變換後,如果硬要靠單腳著地,很容易扭傷腳踝或是造成肌肉傷害

不過 ... 如果以喇叭的體型在幫隊友卡位會被對方小後衛輕碰就倒地 ....
這應該不是在保護自己
lydiamomo wrote:
拿個法條腦補自己想像的東西,拿個LINK下面回文又都是打你臉的文章,還說別人嘴炮
我也真的幫不了你耶..
上面討論的洋洋灑灑你看了沒呀?打我臉哩?
連我故意挑個對LBJ有利的文章來貼都看不懂..
還在那邊講下面的回文哩... 哈哈哈...
想不到前面一個英文差的,現在一個中文更差的...
如果這樣都看不懂,還真的應了人家說的 "肌肉發達,頭腦簡單" 哩..
  • 19
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 19)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?