silence111 wrote:怎跟我同事一樣會計...(恕刪) 不管怎樣一杯咖啡我也是有付出代價我多次拿同一家咖啡都是330cc(消完後)但那次拿到300cc 與店家反應下次確實有改 但店員沒說消完288cc是正常結果那群......就說這樣也要客訴事實上我只是跟店員反應我只能說這年頭腦袋不靈光很多我那次用保溫杯量比平常輕很多所以想知道到底有多少我平常對消奶泡到還好也經咖啡業者告知奶泡本來就會佔2成
庫力 wrote:解讀如下:你可以有多本護照,但每次只能使用一個護照(每人每次只能用一個護照換一杯),每本護照只能有一次機會。...(恕刪) 我比較納悶要怎麼看才能有這種解讀出來?樓主po的紙本內文根本沒有明示或暗示“一本護照只能有一次機會“。
之前星x克有一個活動是購買咖啡豆集點,一包一點,集5點換1包免費的咖啡豆...(我也不知道是什麼活動...但我才購買它們家的豆子,店員給我的)我沒有馬上換,集到快20點才準備拿去換(免費咖啡豆)...但星巴克店員就告訴我活動結束了...(大約半年...)那張單子上完全沒任何活動日期...不然我也不會放到無法換才去換
關於文字上解讀的個人差異我也做過小小的實驗千元鈔我們都稱作小朋友對吧問了很多人裡面有幾個小朋友結果答案有兩種四個跟五個然後我根據這個結果去分析一下發現不同個性對文字或圖樣會產生不同的解讀現象大致上就是這樣這似乎跟對錯無關也無關乎教育程度像這個星巴克的案例也許就是很好的一個例子若星巴克能夠更嚴謹的用字遣詞就應該可以避免掉這樣的事件發生我曾經聽人家說的不知是真是假國際上的協約必須用法文書寫因為法文不會有一個字多種解釋??所以使用上比較不會讓人專漏洞讓人誤解???