但是文讀與白讀本來就是一套不可分割的系統,卻沒人介紹,
做個紀錄,希望將來有學者能更深入研究.
台語的發音,
如果是字本身的真實意思就唸白讀音,
如果是字的延伸用法則唸文讀音,
舉例如下:
流:
流汗、流血, 是動詞,真的流出東西, 念白讀音
電流、車流、流行, 非動詞,沒流出東西, 念文讀音
一:
一粒流星、一粒蘋果,可以一個一個數的, 念白讀音
一不留神、一心一意,無實體物可數, 念文讀音
有聽過老師說文讀音是外來的,只有白話音才是原來語言.
那麼可以解釋解釋,為何傳了幾千年的台語,文白還能這麼規矩,分工清晰,白讀沒被文讀完全蓋台?
🤪🤪🤪
