1.從語言學角度上看,凡是互相之間不能通話的,均應列為不同的語言。
2.中國大陸的學術界多持有這種觀點。
3.政治考量、民族感情等諸多因素,只敢含糊地說 粵語、閩語和北京話有一定的相似性。
(背後原因在這兒,怕刺傷了x囯)
4.同屬印歐語系的英語和德語之間,
共用辭彙根據相關研究為58%,法語和義大利語則為80%,西班牙語和葡萄牙語更達87.4%。
而這一系列語言都為不同類語言,
更何況我說的台語,不上字幕,你根本聽不懂,連5%都沒有。
5.不同語言就代表,我們不同族群
翻牆的紅仔,你們應該又一次被刷新三觀了
中國最好的辦法就是 按照語言 各自為政
類似歐洲這樣
澎湖夏天一隻熊 wrote:
中國最好的辦法就是 按照語言 各自為政
鬼扯淡,照你這個說法,
台灣的原住民都可以各成一國,
國語、閩南話、客家話族群也都可以各自為政,
可以互相建交或是開戰,
很多人都以為把甚麼雜七雜八理論套到對岸都是通的,
其實只要先放在自身印證一下,就知道這個理論到底有多荒謬,
我估計你也沒想過就暴論一番,你還沒到戰的程度,
估計就是被噴的貨色而已

內文搜尋

X