依照台灣關係法規定,中華民國及中華民國台灣的英文名稱都是叫做台灣治理當局, the governing authorities on Taiwan。
"Taiwan Relations Act".
SEC. 15. For purposes of this Act—
(2) the term "Taiwan" includes, as the context may require, the islands of Taiwan and the Pescadores, the people on those islands, corporations and other entities and associations created or organized under the laws applied on those islands, and the governing authorities on Taiwan recognized by the United States as the Republic of China prior to January 1, 1979, and any successor governing authorities (including political subdivisions, agencies, and instrumentalities thereof).
名稱你自己都寫出來了 the Republic of China
the governing authorities on Taiwan 只是在描述管理/治理台灣的當局,哪是名稱阿?
就好像你爸是你媽的配偶, 你會叫你爸的名字是"你媽的合法配偶"嗎?
每天發些狗屁不通的文章,看了就煩
西元三千年 wrote:
依照台灣關係法規定,中華民國及中華民國台灣的英文名稱都是叫做台灣治理當局, the governing authorities on Taiwan。
"Taiwan Relations Act".
SEC. 15. For purposes of this Act—
(2) the term "Taiwan" includes, as the context may require, the islands of Taiwan and the Pescadores, the people on those islands, corporations and other entities and associations created or organized under the laws applied on those islands, and the governing authorities on Taiwan recognized by the United States as the Republic of China prior to January 1, 1979, and any successor governing authorities (including political subdivisions, agencies, and instrumentalities thereof).
內文搜尋

X