• 2

什麼是swag⋯⋯

鄭市長宣導遮住口鼻的禮貌
什麼是swag⋯⋯

但我沒看過swag,查了一下

什麼是swag⋯⋯

市長⋯⋯你怎麼了?
2020-03-22 17:21 發佈
市長在示範如何射交
intercgw wrote:
鄭市長宣導遮住口鼻的...(恕刪)
没记错的话这个词是赃物的意思?
前几天看漫画还见过
收入我的最愛...
又多一條捷徑..
政治正確就什麼玩笑都能開
韓來開看看就完蛋了
InuYasha! wrote:
没记错的话这个词是赃...(恕刪)


swag 是 some thing very cool的俚語,不過也有色情含意,翻成中文最適合的是"屌"--二者都有一語雙關之妙。

有一部"老"電影Austin Powers 系列1/2/3 主角搞笑英國密探在電影裡滿嘴這個字眼。甚至他的座駕敞篷Jaguar XJ 的車牌就是--"SWAGUAR"。
Swag 當動詞用是快速的左右或上下移動

verb (used without object), swagged, swag·ging.
to move heavily or unsteadily from side to side or up and down; sway.

Swag Dance 現在一大堆都是這種舞吧




.
intercgw wrote:
鄭市長宣導遮住口鼻的(恕刪)


肥到遮不住鼻子
十分謝謝您的說明吧
讓我長知識!
BigMac4Diet wrote:


swag 是 s...(恕刪)
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?