InuYasha! wrote:没记错的话这个词是赃...(恕刪) swag 是 some thing very cool的俚語,不過也有色情含意,翻成中文最適合的是"屌"--二者都有一語雙關之妙。有一部"老"電影Austin Powers 系列1/2/3 主角搞笑英國密探在電影裡滿嘴這個字眼。甚至他的座駕敞篷Jaguar XJ 的車牌就是--"SWAGUAR"。
Swag 當動詞用是快速的左右或上下移動verb (used without object), swagged, swag·ging.to move heavily or unsteadily from side to side or up and down; sway.Swag Dance 現在一大堆都是這種舞吧