致中閔書

致中閔書
好文共賞。
老實說,程度差太遠,沒臉在fb上發言。
那些在fb上發言的對我來說都是妖怪。
我只看得懂七、八成,找了半天沒有全文翻譯白話版。
如"烏可從頭收拾"烏字作何解釋我就看不懂了,
看完才知道自己中文爛,哀~~
2018-04-09 0:04 發佈
p620329 wrote:
致中閔書
好文共賞。...(恕刪)

讀文言文了解字句的涵義即可,
有時不必逐字翻譯。

原文:序教泯滅,學術漫漶,烏可從頭收拾?
序:殷商時對學校的稱呼。
泯滅:消失滅絕。
漫漶:模糊不清,無法辨識原貌。
烏:(副詞)如何;怎麼。
意指學校教育的核心價值已消逝,
學術的道德良知已模糊不清,該如何從頭收拾呢?

《致中閔書》借古諷今、文情並茂。
您能看得懂七、八成已經不錯了。
我看完全文心有戚戚焉。
先聲明我不是妖怪喔 ~
覺青會說這是支那賤文,偉大的民主台灣不屑學習。
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?