• 24

「台語」歷史早於「閩南語」

傳送門

王顥勳

三月四日所舉辦的國家語言發展法公聽會,竟然有為數不少的參與者認為,台語應該改成台灣閩南語,令筆者感到詫異且難以接受,因為這是將台語的台灣主體性去除,矮化成僅僅是中國某地區的一支方言。

事實上,「台語」這個詞的出現,遠較「閩南語」來得早。清朝統治台灣的後期,早已出現「台灣話」的稱法;到了日本統治台灣時期,語言學家小川尚義編了《台日大字典》,裡面就用「台灣語」指稱台語。而連雅堂在《台灣民報》論著中,也多次提及台語、台灣話,但就是沒有閩南語這種稱呼方式。即使到了中華民國殖民台灣初期,也是使用台語在稱呼,甚至在解嚴以前都是如此。可以說,台灣這塊土地過去從來沒有閩南語這個指稱,中國以前也從未有語言叫做閩南語。「閩南語」這個詞完全是中國國民黨發明出來,用來將台語矮化為中國其中一支方言的策略,許多台灣人卻如此不加思索地接受了!就像每個人有權利為自己取名字,每個族群也都有對自己名稱的命名權。達悟族在一九八○年代的原住民運動中,拒絕日本殖民統治時期以來的雅美族名稱,而要求改為達悟族,這不會有人反對異議,因為這是他們族群自我命名的權利。然而,在台語的稱呼上,為何我們無法堅持自己早已約定俗成的名稱,而是被殖民者強迫改名後,還反過來要求台語族的人妥協,要台語族的人要有胸襟,這是很荒謬的事。試想,在過去台灣是個被貶抑的年代,倘若有人太愛台灣了,決定到戶政事務所登記名字為王愛台,幾年後,突然有一群人圍著他說:「因為全台灣的人都很愛台,所以你不能叫這個名字,請改名吧!」這種做法合理嗎?如果亂改別人名字是非常不合理的事,那為何可以接受恣意更改台語的名稱?是亂改他人族語名稱的人比較法西斯,還是堅持自己族名的人?這個答案是顯而易見的。

(作者為基進黨志工,台北市民)

--
星期一的奇文共賞
2017-03-06 9:48 發佈
「台語」歷史早於「閩南語」,
當然「台灣人」歷史也早於「原住民」,
都說了,人類文明的發源地在台灣台中。

lordkikuko wrote:
傳送門王顥勳三月四...(恕刪)


反正在國際上沒種喊獨立

只好搞這些小動作給大家看(我們有在做事喔,乖~~~別吵;去旁邊玩沙)
某些族群的人看了就嗨起來了
Vanity is definitely my favorite Sin ~~~ "The Devil's Advocate" ~ John Milton
我怎麼有種南朝鮮的 fu 啊!

lordkikuko wrote:
傳送門王顥勳三月四...(恕刪)
什麼不好學偏要學韓國人
lordkikuko wrote:
傳送門王顥勳三月四...(恕刪)
lordkikuko wrote:
傳送門王顥勳三月四...(恕刪)

清朝御賜黃馬褂,看來原住民也該轉型正義了。
慢慢地,屈原也是從台灣移民去中國的

lordkikuko wrote:
「閩南語」這個詞完全是中國國民黨發明出來,用來將台語矮化為中國其中一支方言的策略...(恕刪)


我笑到翻掉了~

清朝泉州漳州漢人移民台灣>應該也是KMT作出的假歷史

中國13億人口應是台灣人在二次大戰時,去大陸生出來的~

台灣就是世界人口的起源啊~台中市長果然是先知

lordkikuko wrote:
令筆者感到詫異且難以接受,因為這是將台語的台灣主體性去除,矮化成僅僅是中國某地區的一支方言。


奇怪 閩南語就是中國閩南地方的方言 是在詫異和難接受什麼?

日本人學漢字 也還是乖乖地說漢字 有改成什麼繁體日文嗎?

連寫個文章都要蒙著眼昧著良心嗎? 不累嗎?
lordkikuko wrote:
傳送門王顥勳三月四...(恕刪)


其實媽祖是台灣人~

爽不爽??
  • 24
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 24)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?