• 12

很好奇Turtlins的身分是什麼?

nyko1225 wrote:
那為什麼3張畢業證書(恕刪)


用逗點分開或者用全大寫方式標明,還有照習慣放在最後面,都是常見的正式用法,沒有問題

你如果對這三種方式看不懂的話,申請手續最好找翻譯幫忙,以免出錯
TD4 wrote:
用逗點分開或者用全大(恕刪)

才剛誇你

你又學龜林膏裝傻

明明知道我在講什麼

不是很會找資料證明所有人的疑問

快找一個只有姓全大寫的正式文件

來解我的疑問
不就一個專業的打手

看他過往的發文跟回文就知道了

還有那個呂布也是

開樓要公審別人

結果自己的程度慘不忍睹

阿話說被英國打臉了

要去英國教英國人英文嗎?

jeel54321 wrote:
根據圖檔左上角的陰影(恕刪)


這封發文我必須承認出錯,我開啟 PDF 的是 microsoft edge,edge 複製圖檔的功能,是會把說明框也一起複製的;但如果有裝 adobe acrobat reader,複製影像就不會複製說明框。

雖然還是懷疑 turtles 身分,但這次沒抓到什麼,跟各位致歉 ....
nyko1225 wrote:
我已經夠智障了

我發現你竟然比我還那個

TD4腦袋比你還清楚

知道我在講什麼

雖然他跟你一樣想耍人


你最前面兩句就是我想講的欸。

再補一個:

jeel54321 wrote:
這封發文我必須承認出錯,我開啟 PDF 的是 microsoft edge,edge 複製圖檔的功能,是會把說明框也一起複製的;但如果有裝 adobe acrobat reader,複製影像就不會複製說明框。

雖然還是懷疑 turtles 身分,但這次沒抓到什麼,跟各位致歉 ....


讚,

至少這一次你算是個誠實人。
nyko1225 wrote:
才剛誇你你又學龜林膏(恕刪)


我想你的意思是,沒有人來耐心教你、提供更多證據之前

你是懶得去理解跟求證的

其實文件用全大寫來標明亞洲學生姓氏很常見

你要繼續瞎扯也是可以,我等著看笑話...

(在這個問題上鑽牛角尖完全沒有意義,也不值得浪費時間)
TD4 wrote:
其實文件用全大寫來標明亞洲學生姓氏很常見

你要繼續瞎扯也是可以,我等著看笑話...


這種笑話,

我是真的已經笑到嘴痠,

嘴角已經彎不起來了……
turtlins wrote:
至少這一次你算是個誠實人。


我也不認為你是 .....

這次抓不到,下次再來。
結果現在2個在演雙簧

以前可以馬上找資料來證明

怎麼現在連一篇也找不出來

可憐的賈博

竟然被埋了個炸彈

你以為我在提問題前是不會google

中文名字轉英文的正確寫法
  • 12
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?