翻譯就應該直翻, 這有甚麼難回答的? 記者在我看來是開個玩笑, 讓嚴肅的記者會輕鬆一下, 是不是無傷大雅見仁見智. 蔡總統可以回答"沒有感謝習近平的問題, 台灣是民主自由的社會, 人民都有獨立思考的選擇, 若說感謝是感謝民主自由. 謝謝". 有甚麼難的?
Corleone0612 wrote:沒錯, 我也覺得這記者是要搞笑而已, 發問的時候, 他自己也笑了 那個記者很出名.他之前到新疆再教育營直球對決老共.在老共那都敢問了何況在台灣直球對決蔡.外部人都很清楚,蔡勝選絕對不是靠實質政績.若蔡真做的好2018年民進黨縣.市長選舉就不會大敗,那是因為很多人投賭爛票.
我也覺得,本來翻譯直翻記者問題,大家幽默一下也無傷大雅結果翻譯自做聰明曲解意思護航小英,這樣就算了,小英補回來也無所謂了,但小英也接她的曲解問題亂答一通這樣感覺小英總統連記者會都要翻譯護航,那能力實在有點疑問 Corleone0612 wrote:沒錯, 我也覺得這記者是要搞笑而已, 發問的時候, 他自己也笑了