蟹老闆2013 wrote:Well,關於這個question,我個人邏輯上不是很support.Because 可能會變成星加坡式的english.可能會legacy和legend分不清楚you know的...(恕刪) 有笑點~以前看新加坡的電影(小孩不笨1,2)發現新加坡是中英台 混著用,覺得很特別,老的只會講台語,年青人只講中、英文,少壯的講中台英,很有意思,講話時,是一下中文雜英文,一下子又是台語雜英文,而有些人則是只會講英文。但想一想,這樣好嗎?