✅✅
台語按照非約定俗成,意思是 台灣語 或台灣話,經過 “小燈泡她媽” 的正名後,叫做 “台灣台灣語” 但依照重要的事講三次原則,是不是該叫 “台灣台灣台灣語”
ok001 wrote:資料照閩南語改「台灣...(恕刪)
[大笑][大笑][大笑]
不可能啦,她是維護 “人權” 者
高雄貝克漢 wrote:這個人如果對61人綁架案多點關心我還會稍微尊敬她
所以 HAHAfox 你是低道德+麻木不仁? 那我無法尊敬你 還要唾棄你!!
誰綁架誰?誰勒所誰?那些委員被選出來不就是該幫老百姓去關心那些老百姓關心的事嗎? 只看到他關心老闆關心的事
靠同情被推上去的好像都沒三洨路用 這個媽媽或那個姐姐 一開始都說要爭取什麼什麼大家都感覺 她有經驗應該會更重視這塊 結果換了位置就換了腦袋
正名後印在衣服上就沒名氣了!