• 17

林環牆和彭主播的英文都哪學的啊?

Irvine Orange wrote:
Thesis title 不是論文!...(恕刪)


你錯了,翻譯單詞的意義,要看是用在哪裡

如果是 thesis title collections,那講的就是收藏許多「整本的論文」,不只是題目而已

上面幾個網友無法理解的話,這例子夠簡單了吧?

如果彭主播要繼續鬧笑話、被英國人諷刺是亂槍打鳥的神經病

可以拿這信去提告倫大,保證會再出糗一次
TD4 wrote:
如果是 thesis title collections,那講的就是收藏許多「整本的論文」,不只是題目而已
上面幾個網友無法理解的話,這例子夠簡單了吧?


是很簡單,但現在說的是 thesis title,不是 thesis title collections。

另外,給個連接證明你的說法吧,查到的跟你說的不一樣,還是一堆論文題目,看不到 「整本的論文」。


http://google-hotnews.blogspot.com/2011/12/thesis-title-collections-english.html





LSE online 收藏了一堆 thesis ,沒看到他用 'thesis title' 來稱呼論文。
https://etheses.lse.ac.uk

Welcome to LSE Theses Online, the online archive of PhD theses for the London School of Economics and Political Science. LSE Theses Online contains a partial collection of completed and examined PhD theses from doctoral candidates who have studied at LSE. Please note that not all print PhD theses have been digitised. For a full catalogue of LSE theses, please search LSE Library Search at http://www.lse.ac.uk/library/home.aspx.
turtlins
turtlins 樓主

今天就算倫大、甚至是回函者本人出來,他們只要這麼解釋,你也沒什麼好說的啊。

2021-10-10 16:50
turtlins
turtlins 樓主

你們都忘了林環牆是怎麼被考選部一則公開澄清,打得兩天說不出話來,之後就閉嘴不敢再拉考選部入夥的前例了嗎?哈哈哈~

2021-10-10 16:51
turtlins wrote:
所以你有證據證明蔡家姊妹去了哪一國嗎?還是你只是在幻想?哈哈哈~

波士頓照片就是蔡英文和姊姊那年10月去了美國的鐵證
turtlins
turtlins 樓主

哈哈哈~你從那張照片也可以找出那是在1983年10月拍的證據嗎?你連那張照片拍攝地點是波士頓都沒看出來了,你還能看出拍攝時間喔?哈哈哈~不要裝得一副是你找出拍攝地點的假樣了好嗎?哈哈哈~

2021-10-10 16:53
fkang2 wrote:
是很簡單,但查到的跟(恕刪)


嗯....好吧,這例子不精確,要看講的是收藏的論文書目,或是論文題目範例的列表

但如果說 past thesis titles 或 recent thesis titles

在這兩句中的意思,它肯定是指已完成的論文沒錯
TD4 wrote:
嗯....好吧,這例(恕刪)

還是那句,給個連接吧,真不知道你在說什麼?

不管 past thesis titles 或 recent thesis titles,還是在說論文標題啊。
turtlins
turtlins 樓主

我在35樓有舉證喔。completed thesis titles,到底completed是論文,還是論文題目啊?awarded thesis title,到底awarded是論文,還是論文題目啊?

2021-10-10 16:59
fkang2 wrote:
還是那句,給個連接吧(恕刪)


比如說,這兩個例子在網頁敘述中,雖然用 thesis title 來稱之

但語意應該是指已完成的整本論文,不只是提交過的題目而已

https://iarc.uncg.edu/graduate/past-thesis-titles/

https://conssci.umn.edu/prospective/recent-thesis-titles
TD4 wrote:
比如說,這兩個例子在網頁敘述中,雖然用 thesis title 來稱之
但語意應該是指已完成的整本論文,不只是提交過的題目而已


thesis title 是指論文題目(或標題),不管你論文完成了沒,只要你開始寫了,就會有一個 thesis title,因為寫論文的前幾件事就是要和教授討論大綱和標題。

請自己看一下你舉的例子,就是一個完美的反證說明為什麼 t 先生是錯的。

因為當他指完成的整本論文時,是用 theses 而不是 thesis titles。




還有, t 先生平常把 ICO, MIT, LSE 當寶,為什麼現在對他們論文格式的解釋和英文用法就不對了?


還是那句話,只要問任何一位寫過英文論文的人什麼是 thesis title,沒人會採用 t 先生的說法。
turtlins
turtlins 樓主

光是title,也有頭銜的意思啊,難道我舉個title當頭銜解的例子,就能聲稱title不可能是指題目嗎?你這種邏輯,實在是令人啼笑皆非。

2021-10-10 17:03
turtlins
turtlins 樓主

你還是乖乖回去想辦法推翻我在1樓和35樓舉的例證再來吧,哈哈哈~

2021-10-10 17:04
TD4 wrote:
你錯了,翻譯單詞的意義,要看是用在哪裡

如果是 thesis title collections,那講的就是收藏許多「整本的論文」,不只是題目而已

上面幾個網友無法理解的話,這例子夠簡單了吧?

如果彭主播要繼續鬧笑話、被英國人諷刺是亂槍打鳥的神經病

可以拿這信去提告倫大,保證會再出糗一次


你對了,所以你認為那封信是意指THESIS TITLE COLLECTIONS嗎?
turtlins wrote:
所以你有證據證明蔡家姊妹去了哪一國嗎?還是你只是在幻想?哈哈哈~


這一點美國一定有資料!

這樣萊豬為什麼一定得吃、庫存飛彈為什麼一定得買,就有恍然大悟的感覺了!
turtlins
turtlins 樓主

好喔,去找啊,找到再來扯啊。

2021-10-10 17:04
turtlins
turtlins 樓主

想想彭主播的慘案,吵了一年多的出入境紀錄,結果吵出了蔡家姊妹確實在1983年10月15日出境的結果,豈不好笑?哈哈哈~

2021-10-10 17:05
fkang2 wrote:
還是那句,給個連接吧(恕刪)


我們這麼認真討論三種影印版本,也有簽名也有沒簽名的"認證"文件內容。是不是有點 ooxx ...

先確認文件是否為真才是重點吧?

聽說蔡 1.5 博的口試日期也有兩種版本了
LSE資訊紀錄經理Rachael Maguire提出的口試日期(星期日1983/10/16) vs. 蔡1.5博在台灣行政法院主張的星期一

turtlins
turtlins 樓主

你都沒看上面寫的是「應是」嗎?10月16日是LSE查過紀錄後回覆給Richardson喔。

2021-10-10 17:09
GeordieSan

所以蔡1.5博所宣稱的17日不是不同嗎??? 倒底是星期一還是星期日???

2021-10-11 18:36
  • 17
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 17)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?