herblee wrote:
一代女王武則天 本人可以證明 她是個 說 台語的 台語控
她說台語的證明是「則天文字」
武則天代唐為周,發明了一些全新的文字,替代原有的文字,以除舊布新、建立權威,後世稱為「則天文字」。這些字當中就有 囝 這些 "新" 字
《說文》根本不錄 這個字。
這些字被保留在台語當中 , 如:「大囝」。「囝孫」, 心肝仔囝。 但是在 中國 已經亡佚
話都你講的算
Dwing wrote:
工消威 啦
"同為福佬客,他的福建話非常流利" 同一語言,到台灣就變成 "當然是共 kóng 台語" ?
英文 到台灣就變台語?
法文 到台灣就變台語?
拉丁文 到台灣就變台語?
"台灣" 還真神,全世界都繞著 "台灣" 轉 ?
herblee wrote:
我們去新加坡 , 都說我們講福建話 ?
李光耀來台灣 , 為什麼就不是說台語 ?
29x5x5x2 wrote:
閩南語只能算是台語的子集
閩南人跟台灣人講閩南語,可以通
台灣人跟閩南人講台語,未必能通
台語融合多元文化,這是閩南語沒有的
阿西(a-se ) = 腦殘 =>西拉雅語
躼(lò) = 高 =>西拉雅語
荖葉(láu-hio̍h) = 蔞藤 =>排灣語
熱蘭遮(Jia̍t-lân-jia) = 安平古堡 =>荷蘭語
三貂角(Sam-tiau-kak) = 三貂嶺 =>西班牙語
雪文(sap-bûn) = 肥皂 =>葡萄牙語
林檎(ringo) = 蘋果 =>日語
利純 = 利潤 =>日語
病院 = 醫院 =>日語
會曉寫台語的,遮來佮我講