自卑的心理是容不下任何客觀事實的,當韓國人不喜歡Seoul被翻譯為漢城時就努力推動用首爾這新名詞,而不會指責漢城是殖民統治的歧視用語,為什麼外人不願意順從選擇中文翻譯要從自己找原因,台灣人民為什麼喜歡用這種翻譯原因很簡單,為什麼要順從敵意國家的意志?
支那本來是不帶歧視的中性詞,但文字的含義是隨歷史演變的,經過日本侵華戰爭,已經演變爲歧視性的用語,官方是絕對禁用的,類似的詞還有 “倭”,“皇民” 等,“倭”這個詞本身在日語中並不帶有貶義,日語中的“大和” 和 “倭”都可讀作“やまと”,但中、韓兩國大量使用“倭”來蔑視稱呼日本,使得日本寧可用“大和”代替“倭”。以上都是基本的語言常識,不敢奢望某些人理解...另外好心提醒各位,這個就是釣魚帖,目的就是讓中共的爬蟲程序記錄下每個人的發言,不是真的有人要看各位噴糞,你們自己選上的蔡英文都懶得理你們了
laichanghung wrote:當韓國人不喜歡Seoul被翻譯為漢城時就努力推動用首爾這新名詞,而不會指責漢城是殖民統治的歧視用語 會打出這一句話,代表你根本是什麼都不懂啊漢城怎麼會是殖民時期的歧視用語?殖民時期那個城市叫做「京城」不是漢城而且京城這個名字的確被韓國指定為殖民時期歧視用語取消了漢城是因為本來在漢江北岸,稱為漢陽,又叫漢城府這名稱跟中國歷代王朝根本毫無關係完全是新羅百濟時代的名稱不可描述認同傾向的人總是這麼無知,受不了
講支那他們還沒用上力,他們更用力的話會加上豬啦,畜生啦,濺畜啦,隨地大小便啦.但是網路後面誰知道他,或他們親友有沒有在大陸賺錢經商,他或他們家裡囤了多少人民幣.大陸同胞一定要認清這類人的動機,互信互助建立是很慢很困難,拉黑破壞卻能立馬辦到.從幾千年歷史來看,離間計有多受歡迎就好.就一個樣版最貼切,"吉娃娃".台辦或翻牆同志,咱們都像藏獒一般了,何必跟吉娃娃鬥?讓正事正向去滾動歷史比較省心,跟跳樑小丑計較不完的.跟老美這樣的貨色鬥比較有戲.別二了自己跟吉娃娃嘴.
Y C-L wrote:管他什麼支那人、呆...(恕刪) 當土匪把槍抵在台灣頭上你覺得還有理性討論的空間嗎簡單的說土共的話能信.大便都能吃香港50年不變.大家都在看在中國法律只是當權者奴隸中國人的工具憲法是用來對人民的,對於當官是無效當官權力都是超過憲法的,都是走過程一點意義都沒有;只是擺在那邊好看說說聽聽就好,憲法啥也不是真是可悲的中國人民